KudoZ home » French » Linguistics

citer sans vraiment "citer"

French translation: paraphraser

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:31 Aug 9, 2004
French to French translations [PRO]
Linguistics / A la recherche du mot juste
French term or phrase: citer sans vraiment "citer"
Je suis sous l'effet d'une américanisation passagère.
QQn peut-il me rappeler le verbe qu'on utilise pour citer une personne sans vraiment la citer *textuellement*.
Il est sur le bout de ma langue, le malin. Il ne se laisse pas saisir pour le moment. :)
xxxCHENOUMI
French translation:paraphraser
Explanation:
Je ne suis pas certain d'avoir compris votre question, pouvez-vous préciser.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-08-09 20:38:28 GMT)
--------------------------------------------------

Vous pensiez peut-être à \"plagier\" ?
Selected response from:

Michel A.
Local time: 01:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4paraphraser
Michel A.
3 +3reprendre (approximativement) (les mots de) - en termes voisins
Jean-Luc Dumont
4plagiermcguegan
4périphraserxxx------
3 +1selonxxxsarahl
3(dire ou écrire) en substance
jemo
3parler comme, dire commexxxSaifa
3alléguer, mentionner, rapporter
Paul VALET
3suggérer, sous-entendre
Nanny Wintjens
1désigner
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 15





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
citer sans vraiment
paraphraser


Explanation:
Je ne suis pas certain d'avoir compris votre question, pouvez-vous préciser.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-08-09 20:38:28 GMT)
--------------------------------------------------

Vous pensiez peut-être à \"plagier\" ?

Michel A.
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 77

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul VALET
3 hrs
  -> Merci

agree  Jean-Luc Dumont: plagier possible
6 hrs
  -> Merci

agree  Sylvain Leray: je ne vois pas d'autre solution que paraphraser
11 hrs
  -> Merci

agree  Nanny Wintjens
3 days10 hrs
  -> Merci Nanny
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
citer sans vraiment
suggérer, sous-entendre


Explanation:
... ou encore "insinuer", "souffler",...

Serait-ce dans ce sens que tu cherches le verbe ?

"Insinuer" est peut-être trop négatif.

Bon travail ! et bonne semaine !

Nanny Wintjens
Spain
Local time: 06:34
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
citer sans vraiment
désigner


Explanation:
??

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-08-09 20:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

décerner?

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-08-09 20:39:08 GMT)
--------------------------------------------------

evoquer?

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-08-09 20:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

amplifier?

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-09 20:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

présumer que?

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-08-09 20:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

interpreter?

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-08-09 20:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

paraphraser selon Robert \"Commenter, amplifier par une paraphrase. « allusion si claire que nous ne jugeons pas utile de la paraphraser » (Perec). — Paraphraser un auteur, dire la même chose que lui avec d\'autres mots.\"


Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
citer sans vraiment
périphraser


Explanation:
Paraphrase et périphrase

Une certaine parenté sémantique lie les mots paraphrase et périphrase : ils ont en commun le radical phrase – du latin phrasis, qui signifie « diction, style, élocution » et qui a été emprunté au grec phrasis, phraseôs, dont le sens est « expression, langage, diction ». Les éléments para- et péri- qui entrent dans leur composition donnent toutefois des significations différentes à ces termes.





Paraphrase signifie « explication ou commentaire développé d’un texte ». Il désigne aussi péjorativement, et c’est l’emploi le plus courant de ce mot, un commentaire diffus d’un texte ou qui ne fait qu’en répéter et en délayer le contenu, sans l’enrichir. Para- est un élément d’origine grecque, qui signifie « auprès de, à côté de », et exprime l'idée de proximité soit par contiguïté, soit par ressemblance.



Exemples :



- Cet auteur a rédigé une paraphrase de l'épître de Paul aux Romains dans l’espoir que ce message soit plus explicite pour les chrétiens modernes.

- L’élève doit montrer qu’il a saisi le propos de l’auteur et non se contenter de juxtaposer de simples paraphrases.





Périphrase signifie « procédé par lequel on substitue à un terme unique (mot usuel ou nom propre) une expression imagée ou descriptive qui le définit ou l'évoque » ou « manière de parler par laquelle on exprime sa pensée de façon indirecte, par allusions ou euphémismes ». Péri- est un élément d’origine grecque, qui signifie « ce qui est autour de » et, par extension, « dans les environs de ».



Exemples :



- Le plus vieux métier du monde est une périphrase qui désigne la prostitution.

- Bien des périphrases servent à évoquer le douloureux sujet de la mort d’un proche, entre autres : il nous a quittés, il est parti pour un monde meilleur et il s'est éteint.





Notons que paraphrase a pour dérivés paraphraser, paraphraseur et paraphrastique. Les dérivés de périphrase sont périphraser, périphraseur et périphrastique. Périphraser est parfois considéré comme vieux et périphraseur est rare.



xxx------
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michel A.: non seulement vieux, mais totalement inusité
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
citer sans vraiment
alléguer, mentionner, rapporter


Explanation:
Tout dépend de la nuance voulue.

Paul VALET
France
Local time: 07:34
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
citer sans vraiment
reprendre (approximativement) (les mots de) - en termes voisins


Explanation:
pour citer approximativement....



Jean-Luc Dumont
France
Local time: 07:34
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alx: "pour reprendre untel, je dirais bla bla bla.."
6 hrs
  -> merci bien Alexandra

agree  Karine Piera: c la seule solution que je vois qui puisse débuter par 'Pour'
10 hrs
  -> que tu dis :-), merci Karine

agree  Sophieanne: "pour reprendre", tt à fait...
11 hrs
  -> n'est-il pas ? merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
citer sans vraiment
plagier


Explanation:
plagier

si cela a deja ete dit, je m'en excuse, je n' ai pas tout lu

mcguegan
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
citer sans vraiment
parler comme, dire comme


Explanation:
autre alternative: Pour parler comme Paul...

xxxSaifa
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
citer sans vraiment
selon


Explanation:
je nage un peu là, tu cherches quoi au juste ?

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 46 mins (2004-08-10 14:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

pour reprendre les paroles de machin alors ?

xxxsarahl
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel A.: t'inquiète pas le rivage est pas loin...
7 hrs
  -> oh si j'en suis loin !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
citer sans vraiment
(dire ou écrire) en substance


Explanation:
En substance Paul dit que la gent féminine est très versatile.

"*Il ne faut pas confondre en effet, en fait (de fait) et
en substance.*
en fait = in fact; offers an opposition, not an explanation
en substance = in effect; se trouve après le verbe. Par ex., "Elle m'a dit en subtance qu'elle ne le ferait pas" (Ce n'ont pas été ses mots exacts, mais c'est qu'elle m'a dit "en substance" ("in effect" en anglais)."
http://www.ucs.mun.ca/~jmaclean/2601.notes7.html

"À cet égard, les textes que l'auteur du Traité et de l'Enquête consacre à la « raison des animaux» sont particulièrement éclairants. Il y a, dit en substance Hume, une ressemblance entre le comportement des hommes et celui des animaux. "
http://www.yrub.com/philo/hume7.htm

"Ce que dit la loi!!! -
... n'a pas voulu prohiber. ". L'article 13 de la dite loi du 1er janvier 1995 dit en substance ceci : " Afin de ne pas assimiler la ...
gagnereuros.monsite.wanadoo.fr/page2.html


"DIAE - InfosDIAE Décembre 1999 page 1 - []
... J’aime beaucoup Jean-Jacques Rousseau lorsqu’il écrit, en substance, « il ya un seul livre ouvert à tous, c’est celui de la nature ». ...
www.geneve.ch/diae/infos/1999/inf991201.html


jemo
United States
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search