KudoZ home » French » Other

sergent

French translation: sergent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sergent
French translation:sergent
Entered by: Florence B
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Oct 24, 2002
French to French translations [PRO]
/ monde militaire
French term or phrase: sergent
Comment s'adresse un non-gradé à son sergent ?
Dit-il "mon sergent..."?
Dans la phrase
"(Mon) sergent, méfiez-vous..."

Question subsidiaire juste au cas où
Connaîtriez vous un petit glossaire avec le nom des grades militaires (depuis les non-gradés jusqu'au chef suprême des armées)

Merci !
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 14:29
-
Explanation:
un petit lexique qui pourra t'être utile
http://www.urgence.com/sp/habillement/grades/index.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 13:23:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Pour la question, on dit \"Sergent\" tout court, comme cela a déjà été indiqué plus haut.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 13:27:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Les grades militaires (pour la légion ici - attention ça peut changer suivant les armes)

Maréchal de France
Général d\'Armée
Général de Corps d\'Armée
Général de Division
Général de Brigade
Colonel
Lieutenant-colonel
Commandant
Capitaine
Lieutenant
Sous-lieutenant Aspirant
Major
Adjudant-chef
Adjudant
Sergent-chef
Sergent
Caporal-chef
Caporal
Légionnaire première classe
Légionnaire

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 13:31:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Pour la marine :
http://www.defense.gouv.fr/marine/embarque/panorama/f_grades...
Selected response from:

Florence B
France
Grading comment
Merci à tous ! Encore une fois je ne sais pas comment distribuer les points et pour la rapidité vous êtes épatants.

J'ai trouvé le site de Nathalie très joli (cliquer sur les insignes, c'est sympa), et dans le premier site d'Oddie j'ai trouvé la réponse exacte :

"Mon Lieutenant : le terme MON n'est surtout pas un adjectif possessif (mon, ton, son, ...). Certains vous répondraient : "Et pourquoi pas Mon amour !".

Deux versions s'affrontent :
l'abréviation de Monsieur le ...
la précision du rapport liant la personne à l'interlocuteur. Le terme MON définie la qualité ou la fonction de l'interpellé. La racine est située un cran plus haut dans l'arborescence des termes.
Dans tous les cas :
Ne pas utiliser MON pour une femme.
Sergent
Chef
Mon Adjudant
Mon Adjudant Chef ...

C'est donc ce que disait Antoine...

Encore une fois, merci, merci, merci.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1-
Florence B
5sergent
tLcnet
4 +1Il dira probablement : "Sergent, méfiez-vous..."
Nathalie Bouyssès


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Il dira probablement : "Sergent, méfiez-vous..."


Explanation:
Je t'ai trouvé ça sur le site de la Défense Nationale. Clique sur les insignes, tu auras les grades.
Bonne continuation :)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 13:24:03 (GMT)
--------------------------------------------------

http://siteordo.online.fr/dicotab.htm#Grad

Un autre site qui te sera peut-être utile avec les équivalents des autres pays.


    Reference: http://www.defense.gouv.fr/actualites/dossier/d133/france.ht...
Nathalie Bouyssès
France
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont
16 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sergent


Explanation:
sergent tout court, donc ici "sergent, méfiez-vous"
dans l'armée de terre francaise, on ne donne du "mon" qu'à partir du "juteux", donc l'adjudant.
et quand un bleu dit par exemple "mon sergent", celui-ci lui demande généralement s'il a envie de calins...
;O)

tLcnet
Thailand
Local time: 00:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
-


Explanation:
un petit lexique qui pourra t'être utile
http://www.urgence.com/sp/habillement/grades/index.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 13:23:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Pour la question, on dit \"Sergent\" tout court, comme cela a déjà été indiqué plus haut.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 13:27:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Les grades militaires (pour la légion ici - attention ça peut changer suivant les armes)

Maréchal de France
Général d\'Armée
Général de Corps d\'Armée
Général de Division
Général de Brigade
Colonel
Lieutenant-colonel
Commandant
Capitaine
Lieutenant
Sous-lieutenant Aspirant
Major
Adjudant-chef
Adjudant
Sergent-chef
Sergent
Caporal-chef
Caporal
Légionnaire première classe
Légionnaire

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 13:31:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Pour la marine :
http://www.defense.gouv.fr/marine/embarque/panorama/f_grades...

Florence B
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 168
Grading comment
Merci à tous ! Encore une fois je ne sais pas comment distribuer les points et pour la rapidité vous êtes épatants.

J'ai trouvé le site de Nathalie très joli (cliquer sur les insignes, c'est sympa), et dans le premier site d'Oddie j'ai trouvé la réponse exacte :

"Mon Lieutenant : le terme MON n'est surtout pas un adjectif possessif (mon, ton, son, ...). Certains vous répondraient : "Et pourquoi pas Mon amour !".

Deux versions s'affrontent :
l'abréviation de Monsieur le ...
la précision du rapport liant la personne à l'interlocuteur. Le terme MON définie la qualité ou la fonction de l'interpellé. La racine est située un cran plus haut dans l'arborescence des termes.
Dans tous les cas :
Ne pas utiliser MON pour une femme.
Sergent
Chef
Mon Adjudant
Mon Adjudant Chef ...

C'est donc ce que disait Antoine...

Encore une fois, merci, merci, merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search