KudoZ home » French » Tech/Engineering

VOM

French translation: Vide en ordre de marche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:VOM
French translation:Vide en ordre de marche
Entered by: Parrot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:23 Jan 15, 2004
French to French translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: VOM
Actually, the French meaning would do. "Les performances sont définies par la vitesse maximale, l'accéleration, la décéleration et le jerk. Elles sont déterminées pour tous les états de charge compris entre VOM et CCM (ces 2 états inclus), sur une portion de voie en alignement droit, sur un rai propre et set, avec des roues mi-usées et sous tension d'alimentation nominale".

CCM - Conditions de charge maximale
VOM = ?

TIA.
Parrot
Spain
Local time: 02:58
Vide en ordre de marche
Explanation:
empty and in running order.
Once you know that "V" = vide (logical reasoning), you can google it under "VOM vide charge"
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 02:58
Grading comment
In effect, it was... specified in the doc later on.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1AWOxxxAnneM
4 +1Vide en ordre de marchexxxCMJ_Trans


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vide en ordre de marche


Explanation:
empty and in running order.
Once you know that "V" = vide (logical reasoning), you can google it under "VOM vide charge"

xxxCMJ_Trans
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 23
Grading comment
In effect, it was... specified in the doc later on.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: voir http://perso.wanadoo.fr/florent.brisou/lexique.htm
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
AWO


Explanation:
I know you've chosen an answer, but this might help you further!

Masse à vide en ordre de marche

Désignée par V.O.M. (ou AW0 en langage international, ou encore ELE dans les normes européennes récentes), la masse à vide en ordre de marche représente la masse du véhicule, locomotive ou rame entièrement équipée, sans passagers, avec un conducteur, les pleins des différents fluides (carburants, huile moteur, liquide lave-vitres, etc...) à un niveau pré-défini, ainsi qu'une masse pré-définie de victuailles si la rame comporte un espace restauration

Masse en charge maximale

Désignée par C.C.M. (ou AW3 en langage international, ou EL6 dans les normes européennes récentes), la masse en charge maximale représente la masse en charge normale d'un véhicule (ou d'une rame) transportant des voyageurs et pour lequel(laquelle) un certain nombre de voyageurs sont debout dans les zones où ne sont pas installés les sièges (plate-formes d'accès, couloirs, etc...). Pour les matériels urbains, ce niveau de charge correspond à 6 passagers au m² dans ces zones.




    Reference: http://perso.wanadoo.fr/florent.brisou/lexique.htm
xxxAnneM
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search