Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | French term or phrase: les pratiques de contre achats et d'offset | | Merci de me donner la traduction des deux termes contre achat et offset/ ces termes je les ai trouvé dans un texte qui parle des avantages comparatifs et sur la possibilité de l'Etat d'user de son pouvoir de négociation dans les operation de contre achat et d'offset. |
| Anis13KudoZ activityQuestions: 4 (none open) Answers: 0
|
| | Arabic translation:ﺍﻟﺸﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﻘﺎﺒل وصفقات للتوازن الاقتصادي | Explanation: L'offset est une forme de compensation dans laquelle le pays importateur participe lui-même à la production du bien qu'il achètera. Elle se traduit par des opérations de coproduction, de sous-traitance et de transferts de technologie. Le pays importateur peut ainsi améliorer ses capacités technologiques. Les offsets concernent généralement de grands groupes industriels issus de secteurs à haute valeur ajoutée technologique (aéronautique, armement, ...) et s'appliquent à des échanges dont les montants sont élevés
Vous pouvez voir aussi cela
هناك أنماطا عديدة لهذا النظام في التجارة منها المقايضة حيث يتم تبادل بضائع أو خدمات ذات قيمة متتساوية بين طرفين مباشرين وكذلك الشراء المقابل الممتد بمعني معاملة تبادلية تعقد بين طرفين يتعهد فيها أحد الطرفين بأن يشتري بضائع أو خدمات أو بنقل تكنولوجيا أو ترخيص تصنيع مقابل تعهد الطرف الآخر.
وهناك نمط آخر وهو الشراء المقابل المعجل وهو قيام البلد المصدر بتسليم البضائع أولا مقابل قيام البلد المستورد بإيداع ثمن البضاعة في حساب ضمان مجمد أو معلق يوافق عليه الطرفان ويكون ضمانا لتنفيذ الاتفاق السلعي ويتقاسم الطرفان عائد الفائدة الناتجة عن الوديعة. وأسلوب آخر وهو صفقات المقاصة أو التسويات وهو اتفاقية ثنائية بين حكومتين تنص علي شراء كل منهما كميات معينة من منتجات الدولة الأخري باستخدام عملية حسابية دفترية من خلال البنك المركزي.
وهناك الأنماط الأخري مثل التعويض أو إعادة الشراء أو التوازن والمعارضة وهو نوع من الصفقات التقليدية بشراء معدات وأدوات عسكرية متعلقة بالطائرات مقابل الحصول علي تكنولوجيا متقدمة من بلد المنتج وإعادة استثمار جزء من ثمن السلاح أو الطائرات في توريد عناصر أو معدات أو وحدات شبه مجمعة يتم انتاجها في البلد المستورد ثم جلبها منه.
http://www.ahram.org.eg/archive/2003/6/12/ECON4.HTM |
| Selected response from:
Olga Subbotina Syria
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
43 mins confidence:  peer agreement (net): +1 أجراءات/عمليات البيع المتقابل و الموازنة/التعويض
Explanation: -
-------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2008-11-26 11:10:19 GMT) --------------------------------------------------
البيع المقابل و الموازنة
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |