ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Arabic » Finance (general)

enveloppes financières


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:57 Aug 30, 2009
French to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: enveloppes financières
Une enveloppe financière : serait-ce en arabe: حافظة مالية؟

le contexte: A ce titre, les différents mécanismes existants doivent être renforcés pour mobiliser des enveloppes financières en fonction de la maturité des projets.

Merci
Marwa Chafik
Local time: 09:19


Summary of answers provided
4 +1أغلفة ماليةOutman ALLOUCHI
5الغطاء المالي
Amina ABED-BEY
4 +1مخصصات مالية / تمويل / الاستثمارات /
zkt


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
مخصصات مالية / تمويل / الاستثمارات /


Explanation:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-08-30 10:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

Salam Marwa, selon ton contexte tu peux choisir, tu peux également t'inspirer de la base terminologique de l'UE (l'adresse fournie) pour choisir l'équivalent approprié.


zkt
Lebanon
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariam Osmane: مخصصات مالية أو دفعات التمويل
1 hr
  -> Merci Mariam
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
الغطاء المالي


Explanation:
او التغطية المالية

Amina ABED-BEY
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
أغلفة مالية


Explanation:
Cette expression est bien utilisée au Maghreb. Je pense que c'est le cas de l'Orient.
Bonne chance

Outman ALLOUCHI
Spain
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moutarjim05: تشكر أخي
7 days
  -> الشكر لك
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: