ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Arabic » General / Conversation / Greetings / Letters

lettre de motivation

Arabic translation: طلب عمل/ طلب وظيفة

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lettre de motivation
Arabic translation:طلب عمل/ طلب وظيفة
Entered by: Imam Lajjam
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:32 Oct 24, 2008
French to Arabic translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: lettre de motivation
الأصدقاء الأعزاء،
لقد عهد إلى بترجمة مجموعة من الوثائق التربوية التوجيهية الخاصة بالشباب الباحث عن العمل. وقد عثرت على مصطلح lettre de motivation ، فهل تعتقدون أن الترجمة الأنسب لهذا المصطلح هي "رسالة المحفزات/البواعث" ، أم هناك اقتراحات أخرى يمكنني الاستئناس بها.
ولكم من جزيل الشكر
Imam Lajjam
Morocco
Local time: 05:03
طلب عمل/ طلب وظيفة
Explanation:
Ce type de lettre est généralement utilisé pour demander un travail ou un stage où on peut exposer nos motivations, motifs et buts qui nous poussent à s'y présenter.
A ma connaisance, je n'ai jamais vu des traductions littérales pour ce terme.
Vous pouvez comparer avec le terme équivalent en anglais "Cover letter".
Selected response from:

Aymene Zermane
Local time: 06:03
Grading comment
أتفق مع اقتراحك تماما، أظن أنه يتعذر استعمال ترجمة حرفية لهذا المصطلح، شكرا لك ولباقي الزملاء الأعزاء على أجوبتهم القيمة


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4رسالة التحفيز أو رسالة الدوافع
zi_neb
5طلب عمل/ طلب وظيفة
Aymene Zermane
5رسالة الأهداف
Outman ALLOUCHI
2 +2.
Hebat-Allah El Ashmawy


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
.


Explanation:
رسالة الأهداف/ رسالة الأسباب/ رسالة البواعث الشخصية

بالتوفيق!



Hebat-Allah El Ashmawy
Egypt
Local time: 07:03
Native speaker of: Arabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariam Osmane: رسالة الأهداف
2 hrs
  -> mille merci Mariam!

agree  Wael Atteya: رسالة أو خطاب البواعث الشخصية
13 hrs
  -> mille merci Wael!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
رسالة التحفيز أو رسالة الدوافع


Explanation:
رسالة التحفيز أو رسالة الدوافع

Good luck,

zi_neb
Belgium
Local time: 06:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariam Osmane
2 hrs
  -> Merci Mariam! :)

agree  Ouadoud
10 hrs
  -> Merci Ouadoud! ;)

agree  Wael Atteya: perfect
13 hrs
  -> Merci Wael! :)

agree  Chakir Mahjoubi: oui c'est la bonne traduction
393 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
رسالة الأهداف


Explanation:
أهلا وسهلا أخي إمام
"رسالة الأهداف" هو العبارة المقابلة التي أراها صائبة.
بالتوفيق
:)

Outman ALLOUCHI
Morocco
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
طلب عمل/ طلب وظيفة


Explanation:
Ce type de lettre est généralement utilisé pour demander un travail ou un stage où on peut exposer nos motivations, motifs et buts qui nous poussent à s'y présenter.
A ma connaisance, je n'ai jamais vu des traductions littérales pour ce terme.
Vous pouvez comparer avec le terme équivalent en anglais "Cover letter".


    Reference: http://www.google.fr/search?q=cover+letter%2B%D8%B7%D9%84%D8...
    Reference: http://www.google.fr/search?hl=fr&q=lettre+de+motivation%2B%...
Aymene Zermane
Local time: 06:03
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
أتفق مع اقتراحك تماما، أظن أنه يتعذر استعمال ترجمة حرفية لهذا المصطلح، شكرا لك ولباقي الزملاء الأعزاء على أجوبتهم القيمة

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 14, 2009 - Changes made by Imam Lajjam:
Edited KOG entry<a href="/profile/776224">Aymene Zermane's</a> old entry - "lettre de motivation " » "طلب عمل/ طلب وظيفة"
Oct 26, 2008 - Changes made by Aymene Zermane:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: