Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | | French term or phrase: Par anticipation | Bonjour,
Je cherche la traduction de ' Dissoudre par anticipation"
Merci d'avance |
| | | Arabic translation:بشكل مسبق أو بكيفية مسبقة | Explanation: Dissoudre par anticipation / إلغاء ، إنهاء أو /حل بشكل مسبق أو بكيفية مسبقة
تحياتي
-------------------------------------------------- Note added at 2 days23 hrs (2010-11-16 10:54:57 GMT) --------------------------------------------------
إلغاء ...أوحل قبل الأوان.
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2010-11-18 20:11:38 GMT) --------------------------------------------------
حل أو فسخ قبل الأوان .أو حل بشكل مبكر |
| Selected response from: Mohamed Hosni Local time: 11:20
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
23 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |