ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Arabic » Marketing / Market Research

Vulgarisation

Arabic translation: تعميمها/تبسيط نشرها


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Vulgarisation
Arabic translation:تعميمها/تبسيط نشرها
Entered by: TargamaT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:11 Apr 28, 2011
French to Arabic translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / التسويق
French term or phrase: Vulgarisation
"la détermination d’une nouvelle cartographie des produits de l'entreprise et de ses
modes de vulgarisation auprès du réseau des filiales"
amira koch
تعميمها/تبسيط نشرها
Explanation:
أي أن تصبح سهلة التناول في مختلف فروع الشركة

المصطلح مأخوذ من تبسيط العلوم بين عامة الشعب ومن هنا أتى مصطلح التعميم

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-04-28 21:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

modes
أنماط

==========
تيسير نشرها

ممكن أيضًا
Selected response from:

TargamaT
Syria
Local time: 10:22
Grading comment
Many thanks Targama T
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3تعميمها/تبسيط نشرها
TargamaT
5VulgarisationYounes Zehrouni
4أساليب الإرشاد
Chakir Mahjoubi


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
تعميمها/تبسيط نشرها


Explanation:
أي أن تصبح سهلة التناول في مختلف فروع الشركة

المصطلح مأخوذ من تبسيط العلوم بين عامة الشعب ومن هنا أتى مصطلح التعميم

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-04-28 21:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

modes
أنماط

==========
تيسير نشرها

ممكن أيضًا


TargamaT
Syria
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks Targama T
Notes to answerer
Asker: thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hassan Abdou
44 mins
  -> شكرًا أعزائي، سعيد بتنامي الاهتمام بالترجمة الفرانكوفونية

agree  Mustela: تعميم Ok pour ce terme.
1 hr
  -> شكرًا أعزائي، سعيد بتنامي الاهتمام بالترجمة الفرانكوفونية

agree  Mokhtar Oussama Alliouche
10 hrs
  -> شكرًا أعزائي، سعيد بتنامي الاهتمام بالترجمة الفرانكوفونية
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
أساليب الإرشاد


Explanation:
I hope it help

Chakir Mahjoubi
United Kingdom
Local time: 08:22
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Vulgarisation


Explanation:
تعميم

Younes Zehrouni
Morocco
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 29, 2011 - Changes made by TargamaT:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: