ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Chinese » General / Conversation / Greetings / Letters

ne peut comparer

Chinese translation: 不能相提并论/不可同日而语


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ne peut (pas) comparer (à)
Chinese translation:不能相提并论/不可同日而语
Entered by: Adsion Liu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:48 Mar 31, 2010
French to Chinese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: ne peut comparer
Une fois de plus, le séisme frappe une région du globe peu épargnée par les phénomènes naturels. En 2008, Haïti avait déjà subi l’enfer de quatre ouragans tropicaux — Ike, Anna, Gustav et Fay. On ne peut leur comparer ce tremblement de terre, manifestement aussi imprévisible qu’imprévu, difficile à anticiper. Néanmoins, une première question se pose : pourquoi, lors de ces cyclones, qui les ravagèrent de la même manière (avec des conséquences économiques désastreuses), déplora-t-on sept cent quatre-vingt-treize morts en Haïti et « seulement » quatre à Cuba ? Comme un effet de loupe, les catastrophes révèlent l’état « réel » des sociétés.

表面上,地震和飓风一样突如其来、难以预测,让人措手不及。

我对On ne peut leur comparer ce tremblement de terre, manifestement aussi imprévisible qu’imprévu, difficile à anticiper这句有点疑虑,会不会是“两者不可比较”“不可同日而语”的意思?但是这样又讲不通。
TRANS4CHINA
China
Local time: 15:23
不能相提并论/不可同日而语
Explanation:
其实,ne peut comparer 的意思非常明了,就是“不能相提并论/不可同日而语”之意。但感觉此处更重要的是对“On ne peut leur<b/> comparer ”的理解。此处的 leur<b/> 相当于 à ils (quatre ouragans tropicaux) 而此处的COMPARER用的是"comparer qch. à une autre chose"的用法,是指有没有可比性,而非 comparer une choses avec une autre 中的具体比较。

希望有所用
Selected response from:

Adsion Liu
Canada
Local time: 03:23
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2不能相提并论/不可同日而语
Adsion Liu


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
不能相提并论/不可同日而语


Explanation:
其实,ne peut comparer 的意思非常明了,就是“不能相提并论/不可同日而语”之意。但感觉此处更重要的是对“On ne peut leur<b/> comparer ”的理解。此处的 leur<b/> 相当于 à ils (quatre ouragans tropicaux) 而此处的COMPARER用的是"comparer qch. à une autre chose"的用法,是指有没有可比性,而非 comparer une choses avec une autre 中的具体比较。

希望有所用

Adsion Liu
Canada
Local time: 03:23
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xiaren: La plus grosse difficulté est que la phrase n'est pas très logique. En fait, l'auteur parle implicitement des "dégâts", de la "gravité" (厉害) "当然2008年飓风的厉害无法与该大地震的相提并论"
1 hr
  -> C‘est bien, et plus que ça:-)Merci beaucoup!

agree  Aline Canino: Oui, d'accord avec Xiaren, la phrase n'est pas très bien construite à la base.
3 hrs
  -> Merci, Aline!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 5, 2010 - Changes made by Adsion Liu:
Edited KOG entryTRANS4CHINA's old entry - "ne peut comparer" => "不能相提并论/不可同日而语"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: