KudoZ home » French to Chinese » International Org/Dev/Coop

l¡¯esprit la forte h¨¦t¨¦rog¨¦n¨¦it¨¦

Chinese translation: en sachant que ce milieux est hétérogène dans les sentiments, les comportements, les traditions...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:00 Feb 18, 2006
French to Chinese translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop
French term or phrase: l¡¯esprit la forte h¨¦t¨¦rog¨¦n¨¦it¨¦
En comparant les situations pr¨¦sente et pass¨¦e des familles install¨¦es et en ayant ¨¤ l¡¯esprit la forte h¨¦t¨¦rog¨¦n¨¦it¨¦ entre les assentamentos et la pr¨¦carit¨¦ de l¡¯infrastructure pr¨¦valant dans une bonne partie de ceux-ci, on constate ais¨¦ment une am¨¦lioration dans leurs conditions de vie.
Ritchest
Local time: 15:19
Chinese translation:en sachant que ce milieux est hétérogène dans les sentiments, les comportements, les traditions...
Explanation:
以上是一位法国朋友的解释。

我理解他的意思是:这个阶层的人们(家庭)在感情、行为和传统等方面是混杂不同的。

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-02-19 12:46:55 GMT)
--------------------------------------------------

对不起,漏了一点,应该是:

应该知道这个阶层的人们(家庭)在感情、行为和传统等方面是相当混杂不同的。

Selected response from:

xxxchance
Grading comment
thanks
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4试译:
Chinoise
3en sachant que ce milieux est hétérogène dans les sentiments, les comportements, les traditions...xxxchance


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en ayant à l’esprit la forte hétérogénéité
en sachant que ce milieux est hétérogène dans les sentiments, les comportements, les traditions...


Explanation:
以上是一位法国朋友的解释。

我理解他的意思是:这个阶层的人们(家庭)在感情、行为和传统等方面是混杂不同的。

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-02-19 12:46:55 GMT)
--------------------------------------------------

对不起,漏了一点,应该是:

应该知道这个阶层的人们(家庭)在感情、行为和传统等方面是相当混杂不同的。



xxxchance
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 54
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
试译:


Explanation:
En comparant les situations présente et passée des familles installées et en ayant à l’esprit la forte hétérogénéité entre les assentamentos et la précarité de l’infrastructure prévalant dans une bonne partie de ceux-ci, on constate aisément une amélioration dans leurs conditions de vie.

通过对稳定家庭今昔情形的比较,并通过了解农村人口迁移与其中占主要地位的基础结构不安定性的强烈反差,我们轻易看到其生活条件有所改善。

assentamentos = rural settlement =
农村人口迁移,重新安置








    Reference: http://72.14.207.104/search?q=cache:KsU2WRMCZVAJ:ideas.repec...
Chinoise
Local time: 04:19
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search