GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:26 Mar 17, 2007 |
French to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: chance (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 具有管理委员会的股份有限公司 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
具有管理委员会的股份有限公司 Explanation: societe anonyme :股份有限公司 关于directoire,可以参考一下Wiki链接 香港知识产权公报的译法可参考: -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-03-17 09:01:16 GMT) -------------------------------------------------- 香港知识产权公报的译法可参考: L'AIR LIQUIDE - SOCIETE ANONYME A DIRECTOIRE ET CONSEIL DE SURVEILLANCE POUR L'ETUDE ET L'EXPLOITATION DES PROCEDES GEORGES CLAUDE, 75, Quai D'orsay 75321 Paris Cedex 07, France 液體空氣喬治洛 德方法利用和研究的具有監督和管理委員會的有限公司,法國巴黎http://ipsearch.ipd.gov.hk/hkipjournal/26112004/Patent_26112... Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Directoire_%28entreprise%29 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.