ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Chinese » Law (general)

sa responsabilité ne pouvant être engagée de ce fait

Chinese translation: 在此(类)情况下,xxx不承担任何责任


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sa responsabilité ne pouvant être engagée de ce fait
Chinese translation:在此(类)情况下,xxx不承担任何责任
Entered by: TRANS4CHINA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:33 Apr 21, 2009
French to Chinese translations [PRO]
Law (general)
French term or phrase: sa responsabilité ne pouvant être engagée de ce fait
L’Organisateur ou ses prestataires tels que l'Opérateur du Jeu agissant pour le compte de l'Organisateur, ne saurait encourir une quelconque responsabilité si, en cas de force majeure ou d’événements indépendants de sa volonté ou de nécessité justifiée, il était contraint d’annuler le présent Jeu, à l'écourter, le proroger, le reporter ou en modifier les conditions, sa responsabilité ne pouvant être engagée de ce fait. Il se réserve dans tous les cas la possibilité de prolonger la période de participation.
因不可抗力、无法控制的事件或其它正当理由而被迫取消此游戏或缩短、延长、推迟游戏期限或修改本规则的条款,主办方或其供应商(包括代表主办方的游戏运营商)均不承担任何责任。
sa responsabilité ne pouvant être engagée de ce fait这里是否有其它含义,还是只是强调不承担责任,可以省略不译吗?
TRANS4CHINA
China
Local time: 15:24
实质上可省略,但...
Explanation:
法语是很严谨的语言,特别是在法律条文方面。
sa responsabilité ne pouvant être engagée de ce fait 确实是在强调上面的意思,以示严谨,但译为中文时,也可将其意思加在前面,处理为:“因不可抗力、无法控制的事件或其它正当理由而被迫取消此游戏或缩短、延长、推迟游戏期限或修改本规则的条款,在此(类)情况下,主办方或其供应商(包括代表主办方的游戏运营商)均不承担任何责任。

供参考。

--------------------------------------------------
Note added at 9 días (2009-04-30 01:45:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ça me fait plaisir.
Selected response from:

Adsion Liu
Canada
Local time: 03:24
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2实质上可省略,但...
Adsion Liu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
实质上可省略,但...


Explanation:
法语是很严谨的语言,特别是在法律条文方面。
sa responsabilité ne pouvant être engagée de ce fait 确实是在强调上面的意思,以示严谨,但译为中文时,也可将其意思加在前面,处理为:“因不可抗力、无法控制的事件或其它正当理由而被迫取消此游戏或缩短、延长、推迟游戏期限或修改本规则的条款,在此(类)情况下,主办方或其供应商(包括代表主办方的游戏运营商)均不承担任何责任。

供参考。

--------------------------------------------------
Note added at 9 días (2009-04-30 01:45:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ça me fait plaisir.

Adsion Liu
Canada
Local time: 03:24
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xiaren: Oui. « de ce fait » désigne tous les événements mentionnés précédemment, évenements qui sont indépendants de l'organisateur (因这些情况,)
9 hrs
  -> Merci, Xiaren!

agree  ILT
7 days
  -> Thank you, ILT!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: