ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Chinese » Law (general)

A comparaître devant le tribunal... séant au lieu ordinaire de ses audiences


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:56 Dec 17, 2011
French to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: A comparaître devant le tribunal... séant au lieu ordinaire de ses audiences
Sur une citation d'huissier de justice
Tong Zhang
France
Local time: 09:24


Summary of answers provided
3出庭......在普通庭就坐
Joycer


Discussion entries: 1





  

Answers


59 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
出庭......在普通庭就坐


Explanation:
"au lieu ordinaire" est intraduisable en chinois, je fait une tentative, "在平常庭审的地方",cela semble non sérieux sur un acte juridique.
Il est préférable de le spécifier, vous pouvez le substituer par 简易庭 ou ......

Joycer
Local time: 15:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: