Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Chinese translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Watch | | French term or phrase: perception | Cette montre à remontage manuel est équipée d’une bride glissante, sans marqueur d’arrêt de fin de remontage. Lorsque le ressort de barillet est totalement armé, et donc la montre complètement remontée, une perception de touner à vide est ressentie dans la couronne.
发条完全上紧时,腕表便上满弦,此时若继续转动表冠就会感觉是在空转?
touner应该是原文错误,tourner才对。 |
| TRANS4CHINAKudoZ activityQuestions: 282 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 133 China
| | Local time: 15:24
|
| | 感觉 | Explanation: 这个词不应该有什么不好理解的。就是发条上足时上一问题中涉及的部件开始滑动,继续转动上劲螺钉时会使得操作者感觉是在空上发条,从而感知到劲已上满。 |
| Selected response from:
 Adsion Liu Canada Local time: 03:24
| Grading comment Merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 | 感觉 | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |