ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Croatian » Automotive / Cars & Trucks

accompagnement a la mise en oeuvre

Croatian translation: podrška za kontrolu (provjeru) i ugradnju


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:accompagnement a la mise en oeuvre
Croatian translation:podrška za kontrolu (provjeru) i ugradnju
Entered by: Tatjana Kovačec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Dec 13, 2007
French to Croatian translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: accompagnement a la mise en oeuvre
Radi se o upitniku....
Pod točkom "odnosi s Vašim sugovornicima" stoji:
L'accompagnement a la mise en oeuvre des pneus (en termes de diagnostic et de suivi par rapport aux usages de vos clients). Nije mi baš jasno na što se misli s prvim dijelom rečenice (podrška.....implementaciji, ugradnji, primjeni, stavljanju? guma....)
Hvala na pomoći!!!
Tatjana Kovačec
Local time: 09:25
podrška za kontrolu (provjeru) i ugradnju
Explanation:
u ovom slučaju bih rekla "podrška za kontrolu (provjeru) i ugradnju... jer zapravo obuhvaća sve od kontrole istrošenosti guma do ugradnje, balansiranja...

http://www.euwa.org/images/auto/recomm-FR.pdf
http://www.code-test.com/controle-des-pneumatiques.html

"Les méthodes de mise en œuvre du pneu utilisées par Euromaster sont vos meilleures garanties de sécurité : • prise en charge et protection du véhicule (sol, siège, volant),
• lecture manuelle des usures (parallélisme et carrossage),
• contrôle manuel des jeux (roulements, rotules…),
• dépose de la roue,
• contrôle visuel : des amortisseurs, des plaquettes de frein et des disques,
• démontage du pneu,
• nettoyage par brossage du bord de la jante,
• mise en pression et centrage du pneu à 3,5 bars,
• équilibrage électronique au gramme près avec fourniture des masses,
• nettoyage des faces d'appui (roue et véhicule),
• lubrification des axes,
• pose du pneumatique,
• serrage à la clé dynamométrique, roues suspendues,
• remise à la juste pression des 5 roues,
• montage garanti pendant la vie du pneu."
http://www.euromaster.fr/cps/rde/xchg/SID-596BAD06-2AE606CD/...

Selected response from:

Kristina Mijic
Croatia
Local time: 09:25
Grading comment
Hvala Kristina! Prihvatit ću tvoj prijedlog
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3podrška za kontrolu (provjeru) i ugradnju
Kristina Mijic


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
podrška za kontrolu (provjeru) i ugradnju


Explanation:
u ovom slučaju bih rekla "podrška za kontrolu (provjeru) i ugradnju... jer zapravo obuhvaća sve od kontrole istrošenosti guma do ugradnje, balansiranja...

http://www.euwa.org/images/auto/recomm-FR.pdf
http://www.code-test.com/controle-des-pneumatiques.html

"Les méthodes de mise en œuvre du pneu utilisées par Euromaster sont vos meilleures garanties de sécurité : • prise en charge et protection du véhicule (sol, siège, volant),
• lecture manuelle des usures (parallélisme et carrossage),
• contrôle manuel des jeux (roulements, rotules…),
• dépose de la roue,
• contrôle visuel : des amortisseurs, des plaquettes de frein et des disques,
• démontage du pneu,
• nettoyage par brossage du bord de la jante,
• mise en pression et centrage du pneu à 3,5 bars,
• équilibrage électronique au gramme près avec fourniture des masses,
• nettoyage des faces d'appui (roue et véhicule),
• lubrification des axes,
• pose du pneumatique,
• serrage à la clé dynamométrique, roues suspendues,
• remise à la juste pression des 5 roues,
• montage garanti pendant la vie du pneu."
http://www.euromaster.fr/cps/rde/xchg/SID-596BAD06-2AE606CD/...



Kristina Mijic
Croatia
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 68
Grading comment
Hvala Kristina! Prihvatit ću tvoj prijedlog
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 13, 2007 - Changes made by Tatjana Kovačec:
Edited KOG entryTatjana Kovačec's old entry - "accompagnement a la mise en oeuvre" => "podrška za kontrolu (provjeru) i ugradnju"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: