ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Croatian » Engineering: Industrial

levier de soupape


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:00 Jul 23, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
French term or phrase: levier de soupape
Radi se dakle o priručniku za upotrebu gdje se spominje ovaj pojam.
Na slici se nalazi cjevčica i na kraju tak levier de soupape.
Ja sam mislio to prevesti kao ventil ili mlaznica.
Molim Vas za neki bolji prijedlog.
Jakov Milicevic
Local time: 09:26


Summary of answers provided
4poluga ventila
drazenborcic


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poluga ventila


Explanation:
Pogledajte na crtežu koji spominjete - ako se radi o ručnom ventilu, onda je "levier" bolje prevesti kao "ručica" nego "poluga". Ako se ventila aktivira automatski, tada je "poluga" bolji izbor.

drazenborcic
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: