ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Croatian » Law: Contract(s)

Régime de signature statutaire


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:55 Oct 18, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: Régime de signature statutaire
Još jedan pojam iz ugovora...
Kontekst: A l'égard des tiers, Ia société est engagée par Ia signature conjoints de deux administrateurs.
Jakov Milicevic
Local time: 09:27


Summary of answers provided
3ovlaštenje za potpisivanje prema statutu
Tatjana Kovačec


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ovlaštenje za potpisivanje prema statutu


Explanation:
ovoj je malo slobodno, ali društvo obično zastupa ili zajednički dva direktora ili jedan direktor zajedno s prokuristom pa prema tome i potpisuju ili zajednički ili jedan i prokurist.

Tatjana Kovačec
Local time: 09:27
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: