ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Croatian » Law (general)

savoir


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:23 Aug 12, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Potvrda o nasljednicima
French term or phrase: savoir
Puna recenica: Il a laisser pour heritiers legaux enfants issus de leur union, savoir: (zatim ih nabraja).
Kako prevesti savoir: na znanje, da se zna, poznatih ?
ana petrić
Local time: 02:18


Summary of answers provided
3 +1poimence
Jakov Milicevic


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
poimence


Explanation:
...

Jakov Milicevic
Local time: 02:18
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  drazenborcic
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: