Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
French to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Potvrda o nasljednicima | | French term or phrase: savoir | Puna recenica: Il a laisser pour heritiers legaux enfants issus de leur union, savoir: (zatim ih nabraja).
Kako prevesti savoir: na znanje, da se zna, poznatih ? |
| ana petrićKudoZ activityQuestions: 91 ( 11 open) ( 38 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 02:18
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |