KudoZ home » French to Danish » Law (general)

Convention d'honneur

Danish translation: mindelig overenskomst

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:33 Mar 13, 2007
French to Danish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / droit civil
French term or phrase: Convention d'honneur
Der er tale om et tillæg til en belgisk skilsmisseaftale. Det er begrænset hvad jeg kan afsløre af detaljer. Begrebet optræder på en del belgiske websider. Bestemmelserne i tillægget skal træde i kraft inden skilsmissen. Det har så vidt jeg kan se, ikke ret meget at gøre med "ære" som modsætning til noget juridisk holdbart da disse bestemmelser vil kunne gøres gældende efter almindelig aftaleret.

Er der nogen som har et forslag til en dansk betegnelse? p.f.t.
xxxF Schultze
United States
Local time: 01:17
Danish translation:mindelig overenskomst
Explanation:
Svært at sige med sikkerhed uden mere kontekst, men dette forslag kommer fra Blinkenberg/Høyby ...

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-03-13 21:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

ja, jeg er enig. Nu har jeg lige søgt lidt mere og fundet dette:

http://www.notaire.be/info/divorces/120_convention_d_honneur...

Så vidt jeg kan se, er der tale om parternes indgåelse af en juridisk set ugyldig aftale, der ikke kan fuldbyrdes ved rettens hjælp. Jeg er ikke jurist eller speciel jura-orienteret og ved derfor ikke, om der findes et lignende dansk begreb, men jeg vil umiddelbart mene, at du godt kan bruge 'mindelig overenskomst' og eventuelt komme med en forklarende bemærkning i parentes, hvis det er nødvendigt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-13 21:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

måske også et nyttigt link ifm. belgiske skilsmissesager:
http://ec.europa.eu/civiljustice/divorce/divorce_bel_da.htm

(byt 'da' ud med 'fr' for at se den franske version). 'Convention d'honneur' er dog ikke nævnt.
Selected response from:

Peter Adolph
Local time: 07:17
Grading comment
Fornem hjælp. Mange tak, Peter.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3mindelig overenskomst
Peter Adolph


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mindelig overenskomst


Explanation:
Svært at sige med sikkerhed uden mere kontekst, men dette forslag kommer fra Blinkenberg/Høyby ...

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-03-13 21:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

ja, jeg er enig. Nu har jeg lige søgt lidt mere og fundet dette:

http://www.notaire.be/info/divorces/120_convention_d_honneur...

Så vidt jeg kan se, er der tale om parternes indgåelse af en juridisk set ugyldig aftale, der ikke kan fuldbyrdes ved rettens hjælp. Jeg er ikke jurist eller speciel jura-orienteret og ved derfor ikke, om der findes et lignende dansk begreb, men jeg vil umiddelbart mene, at du godt kan bruge 'mindelig overenskomst' og eventuelt komme med en forklarende bemærkning i parentes, hvis det er nødvendigt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-13 21:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

måske også et nyttigt link ifm. belgiske skilsmissesager:
http://ec.europa.eu/civiljustice/divorce/divorce_bel_da.htm

(byt 'da' ud med 'fr' for at se den franske version). 'Convention d'honneur' er dog ikke nævnt.

Peter Adolph
Local time: 07:17
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Fornem hjælp. Mange tak, Peter.
Notes to answerer
Asker: Tak Peter, det kan vist bruges. På "rigtigt" fransk ville vi nok sige "convention amiable" for "mindelig overenskomst", men man ved jo aldrig med belgiere ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search