ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » Agriculture

firmes de sélection avicole

Dutch translation: pluimveeselectiebedrijven


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:firmes de sélection avicole
Dutch translation:pluimveeselectiebedrijven
Entered by: Elma de Jong
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:58 Oct 8, 2011
French to Dutch translations [PRO]
Agriculture
French term or phrase: firmes de sélection avicole
Context:

"A l’amont : des bassins de production de céréales et de soja et usines d’aliments ainsi que des firmes chimiques et 4 grandes firmes de sélection avicole"
solejnicz
Netherlands
Local time: 02:22
pluimveeselectiebedrijven
Explanation:
...
Selected response from:

Elma de Jong
Local time: 02:22
Grading comment
Bedankt, heb dit gekozen omdat het voor een Belgische klanrt was.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pluimveeveredelingsbedrijven
Jan Willem van Dormolen
3pluimveefokkerijenRoy vd Heijden
3pluimveeselectiebedrijven
Elma de Jong


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pluimveeselectiebedrijven


Explanation:
...

Elma de Jong
Local time: 02:22
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt, heb dit gekozen omdat het voor een Belgische klanrt was.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pluimveefokkerijen


Explanation:
(waar pluimvee niet alleen gehouden wordt, zoals in de pluimveehouderij, maar tevens gefokt)

“Dieren fok je en planten veredel je.”, aldus collega Jan Willem van Dormolen.
(http://www.proz.com/kudoz/french_to_dutch/botany/4544059-sél...

Nochtans wordt hij hierin niet bijgevallen door kamerlid Gert-Jan Oplaat, die namelijk in zijn curriculum vitae vermeldt deelgenoot te zijn geweest in een “grote agrarische onderneming, gespecialiseerd in pluimvee-veredeling”
(http://www.vvdkamerleden.nl/main1.aspx?site=15&id=0601000000...

De term “pluimveeselectiebedrijf” wordt eigenlijk alleen in België gebruikt (zie Google de vertalersvriend), waar overigens van overheidswege een ‘sélectionneur’ officieel wordt aangeduid als een ‘zaadkiezer’.
(http://www.ibz.rrn.fgov.be/fileadmin/user_upload/Registre/fr...


Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 02:22
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Willem van Dormolen: Ik zie dat ik te kort door de bocht geweest ben - had ik trouwens toestemming verleent om mijn naam ijdel te gebruiken? :-) Ik denk dat ik toch moet buigen voor de autoriteit van hen die daadwerkelijk in de sector werkzaam zijn geweest.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pluimveeveredelingsbedrijven


Explanation:
Zie de verwijzing bij Roy.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 02:22
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 15, 2011 - Changes made by Elma de Jong:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: