Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Dutch translations [PRO] Architecture | | French term or phrase: distributions | La superficie totale du projet sera de 2.700 m2 principalement répartie comme suit :
- 1.150 m2 de bureaux
- 270 m2 salles polyvalentes
- 85 m2 lobby d’accueil
- 550 m2 de surfaces techniques
- 645 m2 de distributions (horizontales et verticales). |
| | | Selected response from: Tea Fledderus Local time: 21:21
| Grading comment ik denk dat "gangen en trappen" hier wel ok is. Bedankt. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
48 mins confidence:   gangen ?
Explanation: Misschien kan deze uitleg je helpen : les distributions (dans le domaine de la construction) : les dégagements nuit et jour, les couloirs et les montées d'escalier
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 10, 2009 - Changes made by Tea Fledderus: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |