KudoZ home » French to Dutch » Botany

sumac lustre

Dutch translation: Toxicodendron

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sumac lustre
Dutch translation:Toxicodendron
Entered by: Edward Vreeburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:29 Jul 24, 2005
French to Dutch translations [PRO]
Medical - Botany / boomsoort
French term or phrase: sumac lustre
FR:les irritations par l’herbe à puce, par le sumac à feuilles de chêne ou par le sumac lustre
NL: irritatie van vlooienkruid, looizuur van eikenblad of ...?
Edward Vreeburg
Netherlands
Local time: 22:20
***
Explanation:
ik denk dat dit de 3 heesters zijn die je zoekt:
Poison-ivy (Toxicodendron radicans)
Poison-oak (Toxicodendron diversiloba)
Poison-sumac (Toxicodendron vernix)

poison Ivy=gifsumak. Ik weet niet of er een nl'se naam is voor de andere 2
Selected response from:

Björn Houben
Belgium
Local time: 22:20
Grading comment
Ik heb maar de algemene naam gebruikt, kan geen kwaad toch?
- allemaal bedankt voor het zoeken...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1***
Björn Houben
3gladde sumac
Adela Van Gils


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gladde sumac


Explanation:
http://www.bomengids.nl/soorten/Gladde_sumac__Rhus_glabra__S...

Lustre zou moeten slaan op glanzend, maar ik vind alleen maar gladde sumac.

Succes.



--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-07-24 10:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

Het is een soort hulst. Zie google.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-07-24 10:14:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ik stuit ook op fluweelboom. In de eerste referentie hierboven wordt er al naar verwezen, maar gezegd dat het niet hetzelfde is. Afijn, misschien helpt het woord fluweelboom/velvet sumac.

Rhus typhina is volgens mij de latijnse benaming voor de sumac soort.


    Reference: http://www.bomengids.nl/soorten/Gladde_sumac__Rhus_glabra__S...
Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 22:20
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
***


Explanation:
ik denk dat dit de 3 heesters zijn die je zoekt:
Poison-ivy (Toxicodendron radicans)
Poison-oak (Toxicodendron diversiloba)
Poison-sumac (Toxicodendron vernix)

poison Ivy=gifsumak. Ik weet niet of er een nl'se naam is voor de andere 2


    Reference: http://www.treecanada.ca/trees/deciduous.php?sort=fr_species...
Björn Houben
Belgium
Local time: 22:20
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ik heb maar de algemene naam gebruikt, kan geen kwaad toch?
- allemaal bedankt voor het zoeken...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tea Fledderus: http://ca.pampers.com/fr_CA/content/type/101/contentId/9273....
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search