KudoZ home » French to Dutch » Business/Commerce (general)

bouscule

Dutch translation: geeft een nieuwe dimensie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bouscule
Dutch translation:geeft een nieuwe dimensie
Entered by: Annette van der Lei
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:01 May 21, 2005
French to Dutch translations [Non-PRO]
Business/Commerce (general) / zonwering
French term or phrase: bouscule
Place à la créativité ! ***, premier fabricant européen de toiles de store, bouscule la décoration extérieure en lançant sur le net un programme très ludique de personnalisation de tissus pour stores extérieurs

onderdeel van een persbericht....

op zijn kop zetten vind ik een beetje "heftig"...een nieuwe dimensie geven??
Annette van der Lei
Spain
Local time: 16:30
geeft een nieuwe dimensie
Explanation:
vind ik een heel goed idee
Selected response from:

Tea Fledderus
Local time: 16:30
Grading comment
bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1geeft een nieuwe dimensie
Tea Fledderus
4verlevendigenxxxmariette
3verandert compleetCorien Dieterman
3..
Leo te Braake | dutCHem


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bousculer
..


Explanation:
Herkenrath:
1 verdringen, omvergooien, stoten en trappen
2 ruw bejegenen, een uitbrander geven

Ik zou niet weten wat er mis om het hier met op zijn kop zetten te vertalen....
Je zet niet zomaar een programma ludieke klantspecifieke winkelmarkiesstoffen in de markt! Maar een nieuwe dimensie geven lijkt ook wel bruikbaar.

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 16:30
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verlevendigen


Explanation:
in het engels: to liven up, wat "verlevendigen" (opfleuren) betekent.

xxxmariette
United States
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
geeft een nieuwe dimensie


Explanation:
vind ik een heel goed idee

Tea Fledderus
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 9
Grading comment
bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: goed gevonden :-)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verandert compleet


Explanation:
laat de -traditionele- decoration exterieure- compleet achter zich met de lancering van... (een meer 'commerciele' vertaling dan een directe vertaling)

Corien Dieterman
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search