KudoZ home » French to Dutch » Cinema, Film, TV, Drama

les affaires roulent

Dutch translation: de zaken lopen goed

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les affaires roulent
Dutch translation:de zaken lopen goed
Entered by: Katrien De Clercq
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:05 Mar 28, 2007
French to Dutch translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Ondertiteling
French term or phrase: les affaires roulent
Ik ben een film aan het ondertitelen over een maffiabende. Dit is een gesprek tussen twee leiders van twee verschillende bendes over een waardevolle steen die een van beiden te pakken heeft gekregen. "Tu as de nouveau la Plaque. Tu as le monopole sur les trafiquants. Les affaires roulent avec les Lushua." In het Engels wordt dit vertaald als "It takes juice to work with Luosha Gang."

Bedoelen ze hier gewoon mee dat de zaken goed draaien?

Alvast bedankt voor jullie hulp!

Katrien
Katrien De Clercq
Local time: 10:59
de zaken met de Lushua lopen goed
Explanation:
is ook zeker een mogelijkheid
Selected response from:

Roel Verschueren
Austria
Local time: 10:59
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2alles loop op rolletjes
Cora Bastiaansen
4de zaken met de Lushua lopen goed
Roel Verschueren
1zie onder
Jan Willem van Dormolen


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
zie onder


Explanation:
Ik ben niet goed bekend met Frans argot, dus dit is allemaal gokwerk:
Je eigen intuïtie is ook de mijne: 'de zaken gaan goed met/voor de Lushua'. (Is degene die die steen heeft de leider van de Lushua?).
Eventueel kan ik me ook nog voorstellen dat 'roulent' een verfransing is van het Engelse slang 'to rule'.
Maar ook een tegengestelde betekenis kan ik mij voorstellen: de zaken rollen alle kanten op, lopen uit de hand.
Ik weet het, niet veel hulp, maar misschien heb je er toch wat aan.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 10:59
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
alles loop op rolletjes


Explanation:
Rouler in argot is 'goed gaan', 'goed lopen'

--------------------------------------------------
Note added at 51 min (2007-03-28 07:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

dat moet natuurlijk zijn 'loopt'. sorry

Cora Bastiaansen
Netherlands
Local time: 10:59
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Ponfoort: Toch wel basisfrans!!!
43 mins

agree  Tea Fledderus
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de zaken met de Lushua lopen goed


Explanation:
is ook zeker een mogelijkheid

Roel Verschueren
Austria
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Grading comment
Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search