ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » Computers: Software

à l'invite de la fenêtre

Dutch translation: zodra het ...venster u daarom vraagt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:55 Feb 1, 2008
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
French term or phrase: à l'invite de la fenêtre
A l’invite de la fenêtre d’authentification, choisissez votre nom de connexion en cliquant Validez
Frau Dr. Sarah Vandendriessche
Local time: 06:31
Dutch translation:zodra het ...venster u daarom vraagt
Explanation:
Of misschien: Zodra het authentificatievenster verschijnt, kiest u uw verbindingsnaam en klikt u op Bevestigen.
Selected response from:

Erik Boers
Belgium
Local time: 06:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4zodra het ...venster u daarom vraagtErik Boers
5 +1kies in het verificatiescherm de naam van uw verbindingReneevB
5op uitnodiging van het venster...
Mariette van Heteren
4authenticatievenster
frameworks


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
op uitnodiging van het venster...


Explanation:
op uitnodiging van het venster...

Mariette van Heteren
Turkey
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
authenticatievenster


Explanation:
ombuigen: "Kies in het authenticatievenster uw naam door op 'Bevestigen' te klikken"

frameworks
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
zodra het ...venster u daarom vraagt


Explanation:
Of misschien: Zodra het authentificatievenster verschijnt, kiest u uw verbindingsnaam en klikt u op Bevestigen.

Erik Boers
Belgium
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Zodra het authentificatievenster verschijnt, kiest u uw verbindingsnaam door op Bevestigen te klikken.
32 mins

agree  xxxNMR: gebruikersnaam en klikt u op bevestigen
1 hr

agree  kalkje
2 days18 hrs

agree  Elène Klaren
3 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
kies in het verificatiescherm de naam van uw verbinding


Explanation:
Er staat wel...door op Bevestigen/Valider te klikken, maar: ...en klik op Bevestigen is logischer

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-02-01 20:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

of het 'verbindingsnaam' of 'naam van uw verbinding' is, is afhankelijk van de context. Ik vermoed dat het 'naam v/d verbinding' is, omdat mensen niet zo vaak een verbindingsnaam hebben (wel bv. een gebruikersnaam)

ReneevB
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elène Klaren
3 days30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: