Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Dutch translations [PRO] Cosmetics, Beauty / fond de teint | | French term or phrase: sublimateur | | "Une texture soufflée prodigieuse. Un nouveau fond de teint sublimateur qui recrée une surface de peau parfaite." Verkwikkend? |
| | | verfraaiend | Explanation: die de huid een sublieme gloed geeft.
Verkwikkend is meer voor een reinigingslotion. |
| Selected response from: xxxNMR France Local time: 02:25
| Grading comment Ik vond dit niet slecht. Bedankt! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence: peer agreement (net): +1
19 mins confidence:   verfraaiend
Explanation: die de huid een sublieme gloed geeft.
Verkwikkend is meer voor een reinigingslotion.
| xxxNMR France Local time: 02:25 Specializes in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 49
|
| | Grading comment | Ik vond dit niet slecht. Bedankt! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |