ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » Cosmetics, Beauty

se couchent

Dutch translation: vlijen ze zich


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:se couchent
Dutch translation:vlijen ze zich
Entered by: Katrien De Clercq
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Feb 5, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / antiverouderingsmiddel
French term or phrase: se couchent
"Avec l’âge, les fibres se couchent au niveau du derme, ce qui entraîne la détérioration du tissu de soutien. Après 40 ans, les rides se marquent de plus en plus en surface et en profondeur."

Wat wordt hier bedoeld met "se couchent"? De vezels blijven steken in de lederhuid en raken niet meer tot aan de opperhuid?
Katrien De Clercq
Local time: 02:26
vlijen de vezels zich
Explanation:
oh, ik vind dit gewoon wat "meer verbloemd" ... het gaat tenslotte om rimpels!!!!!! :-)
Selected response from:

Sonja Lathouwer
Local time: 02:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3vlijen de vezels zichSonja Lathouwer
3gaan (komen) de vezels niet verder (meer) dan
Zerlina
3gaan de vezels in rust
Elsje Apostel


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gaan de vezels in rust


Explanation:
zo, op het eerste zicht!

Elsje Apostel
Local time: 02:26
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
vlijen de vezels zich


Explanation:
oh, ik vind dit gewoon wat "meer verbloemd" ... het gaat tenslotte om rimpels!!!!!! :-)

Sonja Lathouwer
Local time: 02:26
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Aardig gevonden, dezelfde onzin in vertaling als in origineel.
11 mins
  -> Inderdaad ! Bedankt !

agree  xxxNMR: leuk gevonden, de bedoeling is dat de vezels plat gaan liggen
4 hrs
  -> Bedankt !

agree  Roel Verschueren: vooral poëtisch lief zijn voor de oude huid
2 days18 hrs
  -> Bedankt ! ...voor de "rijpere" huid, Roel ! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gaan (komen) de vezels niet verder (meer) dan


Explanation:
al lang berustend in het feit dat de (mijn) vezels te beroerd zijn om tot aan de opperhuid te komen, hier nog een voorstel!:-))

Zerlina
Italy
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: