ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » Cosmetics, Beauty

tenue 8 heures

Dutch translation: (poeder dat) 8 uur blijft zitten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:17 Jan 18, 2011
French to Dutch translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
French term or phrase: tenue 8 heures
Context:

"Autre point fort de la formule : sa texture ultra-fine, micronisée et sa tenue 8 heures garantissent un fondu impeccable, insoupçonnable, sans trace."
solejnicz
Netherlands
Local time: 02:26
Dutch translation:(poeder dat) 8 uur blijft zitten
Explanation:
ik denk dat je het alleen kunt omschrijven
Selected response from:

St Just
Netherlands
Local time: 02:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(poeder dat) 8 uur blijft zitten
St Just
3 +18 uur langhoudendeCarolien de Visser
3werking [van] 8 uur
Katrien Hendrickx


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(poeder dat) 8 uur blijft zitten


Explanation:
ik denk dat je het alleen kunt omschrijven

St Just
Netherlands
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gonizzi
4 mins

agree  Jan Willem van Dormolen
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
8 uur langhoudende


Explanation:
als je langhoudende foundation intikt op google, krijg je een hele serie hits, kan ook met poeder natuurlijk
Deze houdt zelfs 16 uur: http://www.bodynews.nl/Gezicht/Looks_trends/Foundations_conc...

Carolien de Visser
France
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Moet er geen spatie tussen 'lang' en 'houdende'? Er is toch geen werkwoord 'langhouden'? Geval van hypercorrectie, n.a.v. al die Engelse spaties die je tegenwoordig om de oren vliegen? :-)
55 mins
  -> zou goed kunnen, of misschien is gewoon een spatie wel het beste... de grotendeels 'make-up' hits op internet schrijven het meestal aan elkaar
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
werking [van] 8 uur


Explanation:
'(haar ultra fijne textuur en) werking garanderen een balsem die [tot] 8 uur [lang] aanhoudt/goed blijft'

Katrien Hendrickx
Belgium
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: