KudoZ home » French to Dutch » Economics

faire la part belle

Dutch translation: veel plaats inruimen voor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faire la part belle à
Dutch translation:veel plaats inruimen voor
Entered by: hirselina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:27 Feb 9, 2009
French to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: faire la part belle
Ces plans font partout la part belle aux dépenses d’infrastructures fortement consommatrices en acier.
ditzh005
Local time: 16:30
(in ...) wordt veel plaats ingeruimd voor
Explanation:
Bijvoorbeeld.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-02-09 12:36:07 GMT)
--------------------------------------------------

Of "staan op de voorgrond",
Selected response from:

hirselina
Grading comment
Hartelijk dank voor de snelle reactie.
Groet,
Odile
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4(in ...) wordt veel plaats ingeruimd voorhirselina
4besteden veel aandacht aan, leggen de nadruk opxxxNMR


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
(in ...) wordt veel plaats ingeruimd voor


Explanation:
Bijvoorbeeld.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-02-09 12:36:07 GMT)
--------------------------------------------------

Of "staan op de voorgrond",

hirselina
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hartelijk dank voor de snelle reactie.
Groet,
Odile

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: of 'het grootste deel uitmaken'
23 mins
  -> En retorunant la phrase, peut-être?

agree  Tea Fledderus: ik volg van Dormolen
1 hr
  -> Merci!

agree  ilse van haneghem: inderdaad eens met Jan Willem
3 hrs
  -> Merci!

agree  Bram Poldervaart
5 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
besteden veel aandacht aan, leggen de nadruk op


Explanation:
de uitgaven.... (het gaat niet om de infrastructuren zelf maar om de kosten die ermee gemoeid gaan)

xxxNMR
France
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 29, 2009 - Changes made by hirselina:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Feb 9, 2009 - Changes made by hirselina:
Language pairDutch to French » French to Dutch


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search