KudoZ home » French to Dutch » Electronics / Elect Eng

Eolienne

Dutch translation: windturbine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Eolienne
Dutch translation:windturbine
Entered by: Catherine CHAUVIN
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:59 Jul 11, 2008
French to Dutch translations [PRO]
Science - Electronics / Elect Eng / Energie
French term or phrase: Eolienne
Je parle du substantif = une éolienne. Je ne parle pas de l'adjectif.

Les grandes structures à hélices qu'on trouve un peu partout aux Pays-Bas et ailleurs.

Je connais ce mot par coeur, mais j'ai un doute en néerlandais. Peut-être un trou de mémoire...
Je ne trouve rien sur le dictionnaire.
Merci de me rafraîchir les idées. :-)
Catherine CHAUVIN
France
Local time: 00:56
windmolen
Explanation:

voir
http://nl.wikipedia.org/wiki/Windenergie#Windmolens_en_windt...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-07-12 00:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

ou bien "Windturbine"

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-07-12 00:47:05 GMT)
--------------------------------------------------

on utilise le mot "windturbine" en Hollande pour indiquer le "moulin moderne", disons; voir
http://www.milieucentraal.nl/pagina?onderwerp=Windenergie
n.wikipedia.org/wiki/Windturbine; www.geocities.com/capitolHill/Senate/7232/nl/windturbine.ht...


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-07-12 00:51:35 GMT)
--------------------------------------------------

celui au milileu doit être: http://nl.wikipedia.org/wiki/Windturbine

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-07-12 00:53:20 GMT)
--------------------------------------------------

Mais on peut bien utiliser "Windmolen" pour ce type de moulin aussi.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-07-12 00:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

erratum "au milieu" (il est tard...)
Selected response from:

Sindy Cremer
Grading comment
Merci à tous.

J'ai cru comprendre qu'aux Pays-Bas, windmolen et windturbine est un peu confus dans les esprits. J'ai posé la question à des amis, et les avis sont partagés. Je vais quand même choisir windturbine pour éviter la confusion avec windmolen.

Bon week-end !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4windmolen
Sindy Cremer


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
windmolen


Explanation:

voir
http://nl.wikipedia.org/wiki/Windenergie#Windmolens_en_windt...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-07-12 00:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

ou bien "Windturbine"

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-07-12 00:47:05 GMT)
--------------------------------------------------

on utilise le mot "windturbine" en Hollande pour indiquer le "moulin moderne", disons; voir
http://www.milieucentraal.nl/pagina?onderwerp=Windenergie
n.wikipedia.org/wiki/Windturbine; www.geocities.com/capitolHill/Senate/7232/nl/windturbine.ht...


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-07-12 00:51:35 GMT)
--------------------------------------------------

celui au milileu doit être: http://nl.wikipedia.org/wiki/Windturbine

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-07-12 00:53:20 GMT)
--------------------------------------------------

Mais on peut bien utiliser "Windmolen" pour ce type de moulin aussi.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-07-12 00:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

erratum "au milieu" (il est tard...)

Sindy Cremer
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous.

J'ai cru comprendre qu'aux Pays-Bas, windmolen et windturbine est un peu confus dans les esprits. J'ai posé la question à des amis, et les avis sont partagés. Je vais quand même choisir windturbine pour éviter la confusion avec windmolen.

Bon week-end !
Notes to answerer
Asker: Et si je dis un "moulin à vent", est-ce que tu trouves un autre mot ? Windturbine est un mot anglais.

Asker: Windturbine est le bon mot en anglais. Pour un moulin à vent c'est windmill. Donc il y a 2 mots distinsts. En néerlandais, j'aimerais bien trouver la nuance entre moulin à vent et éolienne.

Asker: erratum : distincts et pas distinsts.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tea Fledderus: ube éolienne est la version moderne je pense
7 hrs

agree  Jessica Mulder: Windmolen
7 hrs

agree  parlotte: windturbine is duidelijker
8 hrs

agree  Sofie: maar windgenerator heeft meer resultaten dan windturbine in Google
14 hrs
  -> Niet als je Google "pagina's in het Nederlands" bekijkt; bij mij tenminste niet...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search