Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / lift | | French term or phrase: frein de réglage | Vérification du fonctionnement des *freins de réglage* s'il y a lieu
Mijn Groot Polytechnisch Woordenboek FR-NL geeft "manoevreerrem" maar deze term kan ik op het internet nergens vinden. Is dit inderdaad een gangbare term? |
| Jan MesschendorpKudoZ activityQuestions: 71 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 28 Netherlands
| Local time: 07:33
|
| | stuurrem | Explanation: Deze vertaling komt wel op Internet voor, maar dit betekent geenszins dat de term die in jouw eigen woordenboek hier niet kunt gebruiken, vaktechnische termen worden vaak in heel beperkte kring gebruikt.
-------------------------------------------------- Note added at 44 min (2009-02-17 14:52:14 GMT) --------------------------------------------------
Als je "stuurrem" niet geschikt acht als alternatief, adviseer ik je om er toch gewoon "manoeuvreerrem" van te maken. Iedere Nederlandstalige snapt zo ongeveer wat hiermee bedoeld wordt. Daarbij komt de term "remmanoeuvre" wel voor op Internet, zelfs vrij vaak.
-------------------------------------------------- Note added at 45 min (2009-02-17 14:53:48 GMT) --------------------------------------------------
Let er trouwens wel op dat je niet "manOEvreren" e.d. schrijft, het is een Frans woord dat we ook op z'n Frans schrijven. |
| Selected response from:
solejnicz Netherlands Local time: 07:33
| Grading comment Ik houd het bij manoeuvreerrem. Bedankt voor je opmerkingen 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:   stuurrem
Explanation: Deze vertaling komt wel op Internet voor, maar dit betekent geenszins dat de term die in jouw eigen woordenboek hier niet kunt gebruiken, vaktechnische termen worden vaak in heel beperkte kring gebruikt.
-------------------------------------------------- Note added at 44 min (2009-02-17 14:52:14 GMT) --------------------------------------------------
Als je "stuurrem" niet geschikt acht als alternatief, adviseer ik je om er toch gewoon "manoeuvreerrem" van te maken. Iedere Nederlandstalige snapt zo ongeveer wat hiermee bedoeld wordt. Daarbij komt de term "remmanoeuvre" wel voor op Internet, zelfs vrij vaak.
-------------------------------------------------- Note added at 45 min (2009-02-17 14:53:48 GMT) --------------------------------------------------
Let er trouwens wel op dat je niet "manOEvreren" e.d. schrijft, het is een Frans woord dat we ook op z'n Frans schrijven.
Example sentence(s):- Gisteren heeft Alex een "tussentijdse" testrit moeten afleggen met stuurgas en stuurrem. Reden hiervoor was dat de rij-instructeur het te lang vond duren voordat Alex de handelingen met het stuurgas en stuurrem onder de knie had.
Reference: http://pinkeltje.blogse.nl/archief/2007-04/
| solejnicz Netherlands Local time: 07:33 Specializes in field Native speaker of: French, Dutch PRO pts in category: 10
|
| | Grading comment | Ik houd het bij manoeuvreerrem. Bedankt voor je opmerkingen |
| Notes to answerer
Asker: Bedankt, Stefan. Voor alle duidelijkheid, het gaat hier om een rem van een lift/hoogwerker ("nacelle", zie andere vraag).
Asker: Inderdaad, het is manoeuvreer (met een u), dat heb je goed gezien!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 24, 2009 - Changes made by solejnicz: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |