ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » Engineering (general)

retour de protection

Dutch translation: stootplaat op de handgreep


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:retour de protection
Dutch translation:stootplaat op de handgreep
Entered by: Gretel Schoukens
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:55 Jul 30, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: retour de protection
Het gaat om een vijl, maar ook te vinden op bijv. messen. Zie bijv. http://www.hygialim.com/gamme.aspx?idSection=92&idTheme=1090...
Het gaat om het verhoogde stuk van de handgreep vlak voor het lemmet, zodat je niet uitglijdt en plots het lemmet vasthoudt... Maar hoe zeg je dat in het NL?
Gretel Schoukens
Slovenia
Local time: 07:34
heft met een veilige grip
Explanation:
"Stootplaat (garde), Een stootplaat dient ter bescherming van de hand, om te voorkomen dat de vingers op de snede glijden en bijvoorbeeld bij het snijden in scherp materiaal."
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Mes_(voorwerp))

De stootplaat maakt echter geen deel uit van het heft (zie plaatje onder "Onderdelen van het mes").

Ook 'krop' (verdikking) komt niet in aanmerking, aangezien die deel uitmaakt van het lemmet.

Zou hier de vorm niet kunnen worden aangeduid met de functie: een veilige grip?
Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 07:34
Grading comment
Ik heb gekozen voor een combinatie 'stootplaat op de handgreep'. Op sommige afbeeldingen maakt de stootplaat nl wel deel uit van de handgreep. Bedankt!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3heft met een veilige gripRoy vd Heijden


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
heft met een veilige grip


Explanation:
"Stootplaat (garde), Een stootplaat dient ter bescherming van de hand, om te voorkomen dat de vingers op de snede glijden en bijvoorbeeld bij het snijden in scherp materiaal."
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Mes_(voorwerp))

De stootplaat maakt echter geen deel uit van het heft (zie plaatje onder "Onderdelen van het mes").

Ook 'krop' (verdikking) komt niet in aanmerking, aangezien die deel uitmaakt van het lemmet.

Zou hier de vorm niet kunnen worden aangeduid met de functie: een veilige grip?

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 74
Grading comment
Ik heb gekozen voor een combinatie 'stootplaat op de handgreep'. Op sommige afbeeldingen maakt de stootplaat nl wel deel uit van de handgreep. Bedankt!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: