Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | French term or phrase: Retour automatique de série | | Het gaat om een beschrijving van een felsmachine, waarbij het werkcomfort wordt geprezen, o.a. "Retour automatique de série.", de lichtheid en de ergonomie. Ik zie niet meteen hoe ik 'série' in deze context moet opvatten. |
| Gretel SchoukensKudoZ activityQuestions: 144 (none open) ( 11 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 4 Slovenia
| | Local time: 07:34
|
| | ... standaard | Explanation: ik weet niets van felsmachines, dus waar de 'retour automatique' op slaat weet ik niet, maar 'de série' verwijst volgens mij naar 'standaard'.
Zie bijv. de tweede suggestie op deze Proz-vraag:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_dutch/textiles_clothing_...
'tailles de série' = standaardmaten
------
en zie bijv. deze site http://www.cat.com/cda/layout?m=396258&x=7
=> Franse versie: 304D CR ÉQUIPEMENT DE SÉRIE
=> Engelse versie: 304D CR STANDARD EQUIPMENT
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2011-08-08 13:27:54 GMT) --------------------------------------------------
Deze brochure en de vertaling ervan onderschrijven mijn vermoeden:
Franse brochure:
http://www.bobcat.eu/assets/imported/transformations/content...
• Une grande vitesse (de série sur la S850) permet de
se déplacer plus rapidement : 20 km/h pour la S850 et
18 km/h pour la T870.
• Galets de chenille suspendus Roller Suspension™
de série sur la T870
Nederlandse versie:
http://www.bobcat.eu/assets/imported/transformations/content...
• Met een tweede snelheid (standaard op de S850) kan
sneller worden gereden – 20 km/h voor de S850 en
18 km/h voor de T870.
• Roller Suspension™ standaard op de T870
(emphasis added)
|
| Selected response from:
Sindy Cremer Ireland Local time: 06:34
| Grading comment Dat is inderdaad helemaal duidelijk, ik had 'de série' hier niet in de juiste context opgevat. Bedankt! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |