ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
11:01 Apr 28 French to Dutch
Finance (general)
en sous affiliation Steven Mertens -
17:43 Apr 22 ^ événement de rappel solejnicz 1
15:45 Apr 22 ^ notice d'exercice bericht van uitoefening solejnicz 2
16:00 Apr 20 ^ Chambre des Commissaires aux Comptes allemands solejnicz 2
08:29 Apr 11 ^ pays d'acceuil gastland Steven Mertens 2
10:40 Apr 4 ^ souche de qualité Steven Mertens 1
15:45 Mar 26 ^ garantie de passif kalkje 1
09:24 Feb 27 ^ Non-PRO: décote Astrid de Bruin -
11:38 Feb 23 ^ traiter (hier) Steven Mertens 1
09:26 Feb 19 ^ Non-PRO: réaménager à la marge herinrichten naargelang/in functie van de marge ann huwaert 2
20:01 Feb 12 ^ pince intérieure solejnicz -
15:12 Jan 31 ^ prêt subordoné achtergestelde lening Veer Willaert 2
12:38 Jan 23 ^ avis sans signature Lotte Bulckens 1
17:34 Dec 26 '11 ^ restitutions budgétaires Erik Boers 1
17:13 Dec 26 '11 ^ réceptions mensuelles Erik Boers 1
17:04 Dec 26 '11 ^ relais gestion Erik Boers 1
07:09 Dec 13 '11 ^ Point projet Stand van zaken project Ingeborg Gonizzi 1
14:57 Dec 1 '11 ^ Lancement comm. bvte témoin kalkje 1
07:14 Dec 1 '11 ^ Stock F.C. kalkje 1
07:12 Dec 1 '11 ^ migration des données immobilisations kalkje 0
07:10 Dec 1 '11 ^ comptes de liaison nostro-lororekeningen, verbindingsrekeningen kalkje 1
07:08 Dec 1 '11 ^ résult. en inst. affect-PV kalkje 0
07:04 Dec 1 '11 ^ compte de transfert kalkje 1
07:10 Nov 14 '11 ^ Poche obligatoire obligaties in de portefeuille Ingeborg Gonizzi 1
08:17 Oct 25 '11 ^ allégement afbouwen Willemijn Biemond 2
08:03 Oct 2 '11 ^ le volet 70%/ 30% Rowenavanroy 1
08:14 Sep 19 '11 ^ devise de fixing ditzh005 -
16:34 Sep 18 '11 ^ Titres donnés en pension effecten verkocht in het kader van retrocessieovereenkomsten ditzh005 1
08:00 Jul 7 '11 ^ les échanges ont été peu étoffés het handelsvolume was laag Steven Mertens 2
14:28 Jun 21 '11 ^ Pas d’endettement ou d’engagement à comptabiliser Geen te boeken schulden of verplichtingen Joris Bogaert 1
09:37 Jun 13 '11 ^ détachement distributions Steven Mertens 2
09:07 Jun 9 '11 ^ Non-PRO: caisse secondaire kleine kas Astrid de Bruin 1
15:01 May 28 '11 ^ demande de décompte (à titre de liquidation) verzoek om een afrekening (ter vereffening) Jan VDBulcke 1
09:29 Apr 25 '11 ^ TDA fixe vaste jaarlijkse debetrentevoet Joop Fraikin 2
07:03 Apr 19 '11 ^ équilibres bilantiels Sanne Vuik 2
16:10 Mar 31 '11 ^ digitation Jan Messchendorp 1
21:09 Mar 23 '11 ^ warrants cotés ou négociés en bourse Helena Vansynghel 2
22:07 Mar 5 '11 ^ interco reçu du groupe ontvangen interne verkooporder ditzh005 1
13:34 Feb 28 '11 ^ PGHT Wholesaleprijs exclusief belasting Nadjezda 1
15:45 Feb 23 '11 ^ par abus de langage in oneigenlijke zin Steven Mertens 2
15:32 Feb 22 '11 ^ en phase d'acquisition Erik Boers 2
11:12 Jan 3 '11 ^ domiciliations autorisées unitairement eenmalige domiciliëringen Silvy Codde 1
13:39 Nov 15 '10 ^ Non-PRO: extra financière ratingbureau dat beoordeelt op basis van niet-financiële criteria ann huwaert 2
14:43 Nov 3 '10 ^ perte de chance gemiste kans Willemijn Biemond 2
17:13 Nov 2 '10 ^ exercer des BSA ongedekte aandelenwarrants uitoefenen Willemijn Biemond 2
08:34 Oct 27 '10 ^ banque domiciliaire huisbank TMJS 3
06:20 Oct 27 '10 ^ en BNB TMJS 1
14:24 Oct 19 '10 ^ grève de charges met lasten bezwaart jozef-jan markey 2
05:43 Oct 6 '10 ^ contrat à terme normalisé d'instruments financiers TMJS 3
14:24 Sep 29 '10 ^ titres monetaires geldmarkteffect kalkje 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: