KudoZ home » French to Dutch » Finance (general)

Actifs financiers non courants

Dutch translation: Langlopende financiele activa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Actifs financiers non courants
Dutch translation:Langlopende financiele activa
Entered by: Kris Geuns
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:37 Mar 31, 2007
French to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: Actifs financiers non courants
in een jaarrekening
Veerle Gabriels
Belgium
Local time: 16:42
Langlopende financiele activa
Explanation:
L’IAS 1 prévoit que le bilan classe les actifs et les dettes en éléments « courants » si, en principe, leur échéance est à moins d’un an et en « non-courants » dans le cas contraire.

In het B.S. wordt "langlopend" en "kortlopend" als vertaling gebruikt.
Selected response from:

Kris Geuns
Philippines
Local time: 22:42
Grading comment
langlopend en kortlopend (wat in België ook gebruikt wordt is "activa op maximum één jaar " of "op meer dan één jaar")

Dankuwel!


Dankuwel!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Financiële vaste activa
Sherefedin MUSTAFA
4Langlopende financiele activaKris Geuns


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Langlopende financiele activa


Explanation:
L’IAS 1 prévoit que le bilan classe les actifs et les dettes en éléments « courants » si, en principe, leur échéance est à moins d’un an et en « non-courants » dans le cas contraire.

In het B.S. wordt "langlopend" en "kortlopend" als vertaling gebruikt.


    Reference: http://www.normesias-ifrs.info/article-4661040.html
    Reference: http://www.cbfa.be/nl/cs/icb/wg/pdf/rd_21-06-2006.pdf
Kris Geuns
Philippines
Local time: 22:42
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
langlopend en kortlopend (wat in België ook gebruikt wordt is "activa op maximum één jaar " of "op meer dan één jaar")

Dankuwel!


Dankuwel!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Financiële vaste activa


Explanation:
http://www.cbfa.be/nl/cs/icb/wg/pdf/rd_21-06-2006.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-04-01 06:49:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pouseele.be/boekhouding/cbn/j1524.htm

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 16:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: hoe kan ik geen jaarverslag vertalen? dit zijn geen vaste activa hoor, want die staan een stukje eerder al (actif immobilisé)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerard de Noord: Maar Veerle, zó kun je toch geen jaarverslag vertalen? /// En nog boos ook. Heb je al op "Financiële vaste activa" gegoogled? Begrijp je hoe belangrijk fouten in de jaarrekening zijn? En hoe gevaarlijk voor vertalers?
19 mins
  -> Bedankt Gerard.

agree  Michaël Temmerman: het gaat hier wel degelijk om vaste activa; les actifs immobilisés zijn ook een soort vaste activa, namelijke de immateriële (goodwill, ...) http://www.lumpsumportaal.nl/scrivo/asset.php?id=41293
9 hrs
  -> Bedankt Michaël.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search