15:45 Feb 18, 2007 |
French to Dutch translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / crème glacé de luxe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hans van Leeuwen Netherlands Local time: 07:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | phrase |
| ||
3 +1 | zin |
| ||
3 +1 | Zie onder |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
phrase Explanation: De opties en beperkingen uitleggen, en dan met name de voordelen daarvan voor de klant. Of iets in die aard....veel plezier! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zin Explanation: Houd bij het uitleggen van voor- en nadelen de belangen van de klant voor ogen. Bekijk de voor- en nadelen vanuit het oogpunt van de klant en leg ze zo aan hem uit. Bespreek de voor- en nadelen vanuit de belangen en behoeften van de klant. Iets in die orde. Het gaat erom dat je de voor- en nadelen niet vanuit je eigen belang bekijkt, maar vanuit het belang van de klant. |
| ||||||||||||||||
1 day 2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|