KudoZ home » French to Dutch » General / Conversation / Greetings / Letters

les dames *contexte*

Dutch translation: dames eerst

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:29 Feb 19, 2007
French to Dutch translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / crème glacé de luxe
French term or phrase: les dames *contexte*
Iets heel doms, maar ik begin toch te twijfelen...

"Nous servons toujours les dames d'abord et à partir de la droite du client.

Ik twijfel heel sterk of ze de dames aan de rechterkant van de klant (degene die de bestelling doorgeeft?) bedienen of of ze de dame blanche eerst op tafel zetten langs de rechterkant van de klant...
Els Peleman
Belgium
Local time: 04:07
Dutch translation:dames eerst
Explanation:
Dames worden het eerst bediend, dat was mijn eerste interpretatie...
Selected response from:

Funambule
Netherlands
Local time: 04:07
Grading comment
Bedankt voor de bevestiging!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6dames eerstFunambule


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
dames eerst


Explanation:
Dames worden het eerst bediend, dat was mijn eerste interpretatie...

Funambule
Netherlands
Local time: 04:07
Native speaker of: Dutch
Grading comment
Bedankt voor de bevestiging!!
Notes to answerer
Asker: Denken jullie dat ook nog als jullie weten dat de vorige zin luidde 'il faut servir toute la commande d'un client en même temps". Gewoon ter bevestiging hoor, want als jullie met zevenen die vertaling voorstellen, dan zal het wel juist zijn :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
8 mins

agree  Jan Willem van Dormolen: dames eerst en altijd vanaf hun rechterkant. zo hoort het inderdaad.
41 mins

agree  José Gralike: Eerst de dames, iedereen vanaf rechts. Ik krijg hier neiging het origineel te gaan corrigeren, maar dat heb ik wel vaker ;-)
42 mins

agree  Tea Fledderus
48 mins

agree  Elsowina
1 hr

agree  ilse van haneghem
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Sherefedin MUSTAFA


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search