French to Dutch translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | French term or phrase: partage céleste | Nog steeds over het verzet. Ze hebben een tabakswinkel overvallen. In de krant staat: "Deux millions de francs." "Auvers : le débit de tabac dévalisé."
"2 000 paquets de cigarettes, 4 millions de francs disparus."
Zij vraagt aan hem: C'est quatre ou deux ? Hij antwoordt (hij is een priester): Il n'y a jamais eu 4 millions. Le partage a été céleste. Charité chrétienne bien partagée profite à tous.
Is partage céleste zoiets als de wonderbaarlijke vermenigvuldiging of zie ik het verkeerd?
VAst bedankt,
Ilse |
| ilse van haneghemKudoZ activityQuestions: 122 ( 1 open) ( 8 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 156 Netherlands
| Local time: 07:36
|
| | rechtvaardig verdeeld | Explanation: Een eigen gedachtenkronkel. De wonderbaarlijke vermenigvuldiging kan ik niet helemaal volgen.
Partage = verdeling (van de buit). Ik lees het zo, dat de hemel (God) erop heeft toegezien dat de buit eerlijk werd verdeeld, zodat iedereen (...) er baat bij heeft.
In welke volzinnen je dat giet, laat ik graag aan jou over. |
| Selected response from: avantix Netherlands Local time: 07:36
| Grading comment Bedankt! Met die vermenigvuldiging doelde ik op de 2 miljoen die plots 4 was geworden, zoals het brood en de vissen. Maar dat is waarschijnlijk te ver gezocht.
Grtn. Ilse 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 rechtvaardig verdeeld
Explanation: Een eigen gedachtenkronkel. De wonderbaarlijke vermenigvuldiging kan ik niet helemaal volgen.
Partage = verdeling (van de buit). Ik lees het zo, dat de hemel (God) erop heeft toegezien dat de buit eerlijk werd verdeeld, zodat iedereen (...) er baat bij heeft.
In welke volzinnen je dat giet, laat ik graag aan jou over.
| avantix Netherlands Local time: 07:36 Native speaker of: Dutch, German PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment Bedankt! Met die vermenigvuldiging doelde ik op de 2 miljoen die plots 4 was geworden, zoals het brood en de vissen. Maar dat is waarschijnlijk te ver gezocht.
Grtn. Ilse |
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 13, 2009 - Changes made by avantix: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |