French to Dutch translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Development Aid | | French term or phrase: Initiatives du Panier de la Ménagère de XXX | Naam van een vereniging die ontwikkelingshulp verstrekt. Ik zou graag een (vrije) vertaling tussen haakjes toevoegen. Op internet is er ook sprake van "Initiatives Paniers Ménagères XXX", maar die naam lijkt me niet helemaal te kloppen.
Cette association veut favoriser les initiatives prises dans le village de XXX en espérant procurer du travail et induire des comportements durables.Il n’est pas question de leur apporter des solutions toutes faites, mais de les aider à concrétiser des initiatives qu’ils ont eux-mêmes prises et dans lesquelles ils veulent s’investir pour assurer leur propre développement. Les principaux domaines sont : l’aménagement de l’habitat, l’agriculture, l’élevage (lapins, poules et canards) l’artisanat, le parrainage scolaire et la réalisation de puits. |
| Erik BoersKudoZ activityQuestions: 424 ( 8 open) ( 2 without valid answers) ( 68 closed without grading) Answers: 977 Belgium
| Local time: 07:36
|
| | Vereniging voor verbetering van de leefomstandigheden in XXX | Explanation: Ik zie niet in waarom het hier om vrouwen zou moeten gaan. Ik heb sterk de indruk dat het gaat om de algehele verbetering van de levensomstandigheden van een totaal dorp. Dat wil naar mijn idee zeggen zowel vrouwen, als mannen, als kinderen. Denk bijvoorbeeld aan 'eaux ménagères' dat vertaald kan worden met 'huishoudelijk afvalwater'.
-------------------------------------------------- Note added at 3 days17 hrs (2009-09-29 07:15:33 GMT) --------------------------------------------------
Zie ook hier: (http://www.linkis.nl/NL-nl/Content.aspx?type=project&id=2322...
Dorpsontwikkeling Sathsathai
Stichting Sathsathai, DOESBURG
De projectgegevens
Project start: 2010
Project einde: 2010
Land van bestemming: Nepal
Sector: Onderwijs, Watervoorziening, riolering en afvalverwerking
Gefinancieerd door: Impulsis, samenwerkingsverband van Edukans, ICCO en Kerkinactie
Gefinancieerd bedrag: 58566
Counterpart: Mechchhe
Het project in het kort door Stichting Sathsathai
De stichting Sathsathai (Nepalees voor "samen") zet zich sinds 2004 in voor de verbetering van de leef-, woon- en werkomstandigheden van de ca. 50.000 inwoners van de regio Timal in Nepal |
| Selected response from:
Elma de Jong Local time: 07:36
| Grading comment Bedankt! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  peer agreement (net): -1 Initiatieven om de koopkracht in XXX te verbeteren
Explanation: dit is bijna niet te vertalen.
deze term wordt gebruikt om de koopkracht uit te drukken. in het nederlands is dat het 'standaard mandje' (zie weberf)
maar deze term klinkt niet lekker als naam van een vereniging ?!
Reference: http://www.economische-begrippen.nl/jkl.htm
| wouter jongejan France Local time: 07:36 Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 4
|
| |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 1, 2010 - Changes made by Elma de Jong: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |