ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » General / Conversation / Greetings / Letters

témoignant de manière institutionnelle et lisse.

Dutch translation: en we getuigen daarmee van een institutionele en soepele instelling


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:40 Oct 8, 2009
French to Dutch translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: témoignant de manière institutionnelle et lisse.
Uit een tekst over een humanitaire organisatie:
Le succès de notre organisation nous a transformés en produit générique (« le bic de l’humanitaire »), témoignant de manière institutionnelle et lisse.
Lode Demetter
Belgium
Local time: 07:36
Dutch translation:en we getuigen daarmee van een institutionele en soepele instelling
Explanation:
Ik denk dat ze willen duidelijk maken dat ze een stichting-achtig karakter hebben gekregen zonder winstoogmerk?
Vind het témoignant een rare plaats hebben in de zin... En 'lisse' kan voltjes/soepel zijn, maar misschien juist in de trant van 'rechtlijnig'?
Hopelijk heb je iets aan m'n antwoord..
Succes!
Selected response from:

Femke Hubers-Meulepas
Local time: 07:36
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3en we getuigen daarmee van een institutionele en soepele instelling
Femke Hubers-Meulepas
2waarmee onze soepele bedrijfsvoering aangetoond/bewezen is.
St Just


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en we getuigen daarmee van een institutionele en soepele instelling


Explanation:
Ik denk dat ze willen duidelijk maken dat ze een stichting-achtig karakter hebben gekregen zonder winstoogmerk?
Vind het témoignant een rare plaats hebben in de zin... En 'lisse' kan voltjes/soepel zijn, maar misschien juist in de trant van 'rechtlijnig'?
Hopelijk heb je iets aan m'n antwoord..
Succes!

Femke Hubers-Meulepas
Local time: 07:36
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
waarmee onze soepele bedrijfsvoering aangetoond/bewezen is.


Explanation:
is maar een idee. De Franse zin komt nogal vreemd over.

St Just
Netherlands
Local time: 07:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: