ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » General / Conversation / Greetings / Letters

araignées


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:02 Mar 30, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Dutch translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / rapport de réunion
French term or phrase: araignées
Mais, Monsieur, il y a longtemps qu’on connait ses araignées là, elles se ressemblent fort, de temps en temps elles sont plus maigres et de temps en temps un peu plus grosses.
On vous a déjà interpellé à de multiples reprises et il y a des années déjà sur ces araignées là.
J’aurais préféré qu’une fois, on mette un point de vente en test en relation avec les araignées où elle est la plus maigre. Qu’on donne les moyens aux points de vente et voir ce que ça donne.
ann huwaert
Local time: 07:36


Summary of answers provided
3 +5stukken heupvleesRoy vd Heijden
4spinkrab, augustinuskrabTea Fledderus
4spinnenConstantinos Faridis
Summary of reference entries provided
Spinnen, vlees of visnet?
Elma de Jong

Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spinnen


Explanation:
I.A.T.E. DIctionary

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 08:36
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Daar heb ik IATE niet voor nodig. Heel gewoon woord toch?
37 mins
  -> merci. C-est le dictionnaire I.A.T.E.grec>hollandais

neutral  ilse van haneghem: zonder context is het onmogelijk te zeggen of het hier om spinnen gaat of om bepaalde stukken vlees
1 hr

disagree  Roel Verschueren: niet in deze context
2 hrs

neutral  Roy vd Heijden: Zou uitstekend kunnen passen in een Cambodjaanse context: http://iberianature.com/wildworld/eating-spiders-scorpions-a...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spinkrab, augustinuskrab


Explanation:
volgens tafelwoordenboek voor de Franse keuken

Tea Fledderus
Local time: 07:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roy vd Heijden: “elles se ressemblent fort”: inderdaad wordt de spinkrab (araignée de mer) licht verward met de augustinuskrab (cf. http://www.krabben.net/augustinus.html en http://www.fruits-de-mer.wikibis.com/araignee_de_mer.php)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
stukken heupvlees


Explanation:
Een eetbaarder voorstel.

--------------------------------------------------
Note added at 12 uren (2010-03-30 18:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Araignée_(bœuf):

"L'araignée est un morceau de viande de bœuf, qualifié de « morceau de choix » car les bouchers ne les vendaient que très rarement en raison de sa rareté et de son aspect peu présentable.

Cette pièce située au niveau de l'aine de l'animal peut être comparée à l'adducteur chez l'homme. C'est une pièce rare car son poids est d'environ deux fois six cents grammes par animal (une araignée pour chaque patte arrière). Son nom provient de sa ressemblance avec une araignée lorsqu'elle est préparée, car il faut d'abord la couper en deux dans son épaisseur pour éliminer le ligament qui la traverse, et chacune des quatre extrémités musculaires rejoignant et se fixant au quadriceps de la vache se retrouve dégagée, formant ainsi le coeur de l'araignée et ses huit pattes.

La texture de cette pièce est très tendre, pouvant être apparentée à la bavette, tout en ayant un goût beaucoup plus prononcé."

--------------------------------------------------
Note added at 13 uren (2010-03-30 19:06:00 GMT)
--------------------------------------------------

En de precieze vertaling luidt: "spinnenkoppen"

(http://blog.seniorennet.be/wozani/archief.php?ID=431)

--------------------------------------------------
Note added at 13 uren (2010-03-30 19:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://bartbikt.blogspot.com/2009/06/vande-sande-spinnenkop....

--------------------------------------------------
Note added at 13 uren (2010-03-30 19:08:33 GMT)
--------------------------------------------------

"Dit smakelijk stuk vlees ziet eruit als een spinnenweb en zit aan de binnenkant van de heup van het rund. "


    Reference: http://www.office-elevage.fr/doctech2/din03/affiche.pdf
Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ilse van haneghem: zie bij antwoord Constantinos
6 mins
  -> Het lijkt te gaan om beide, namelijk om "spinnenkoppen".

agree  Roel Verschueren: www.office-elevage.fr/doctech2/din03/affiche.pdf (moeilijk leesbaar maar kijk rechts tegen de rand)
52 mins
  -> En kijk hier eens: http://www.brusselnieuws.be/artikels/eten-en-drinken/cafe-sp...

agree  jozef-jan markey: Mijn vrouw, geboren Française zegt dat het "un morceau de boeuf" is. De GR. Larousse zegt hetzelfde.
1 hr

agree  xxxNMR: is een heerlijke malse biefstuk met een rare vorm//inderdaad http://www.leprodelacuisine.fr/recettes/3031 NB wij snijden het rund anders, niet alle "steaks" heten bij ons "biefstuk" maar soms "baklap". Nobele delen blijven in het Frans staan bv entrecôte
3 hrs
  -> Spinvormig?

agree  Elma de Jong
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Spinnen, vlees of visnet?

Reference information:
De context zal het moeten bepalen, al lijkt het inderdaad om een verkooppunt te gaan. Wat spinnen niet echt waarschijnlijk maakt. Op Linternaute de volgende 3 definities gevonden:
araignée, nom féminin
Sens 1 Animal de la classe des arachnides tissant une toile pour pièger ses proies [Zoologie]. Anglais spider
Sens 2 Grand filet de pêche à mailles carrées [Marine].
Sens 3 Morceau de boeuf prisé [Boucherie].

Elma de Jong
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  xxxNMR: er zijn nog andere "araignées", bijv speeltoestellen voor speeltuinen, en kabels om iets vast te zetten op een imperiaal, enz. Hier waarschijnlijk biefstuk.
2 hrs
  -> Waarvan veel ook in het Nederlands "spinnen" worden genoemd, in elk geval die elastieken om iets vast te zetten op een imperiaal (in het klein ook verkrijgbaar voor over de bagagedrager van de fiets).
neutral  Roy vd Heijden: En voor de ware arachnofiel: http://www.languefrancaise.net/bob/liste.php?motsclef=araign...
4 hrs
  -> Ben beslist geen arachnofiel (integendeel...) maar toch bedankt voor de link!
agree  André Linsen: Volgens de context lijkt het mij hier te gaan om krabben of rundsvlees.
9 hrs
  -> Ook mijn indruk, maar wel zonder 's': rundvlees. Dank je!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: