ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » General / Conversation / Greetings / Letters

un coup de folie

Dutch translation: vlaag van waanzin


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:06 Aug 28, 2010
French to Dutch translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: un coup de folie
how would you translate that to Dutch?
Fabriziat
Dutch translation:vlaag van waanzin
Explanation:
Als het negatief bedoeld wordt, kan je dit misschien gebruiken. het hangt wel van de context af natuurlijk.
Selected response from:

Carolien de Visser
France
Local time: 07:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2vlaag van waanzinCarolien de Visser
2 +2een dwaze opwelling
Zerlina
3 +1een krankzinnige daadRoy vd Heijden
3amok makenImanol
3een vlaag van verstandsverbijsteringxxxNMR


Discussion entries: 11





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
een dwaze opwelling


Explanation:
:-)

Zerlina
Italy
Local time: 07:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Deze is voor de kledingzaak...
2 hrs
  -> bedankt, mss is je vrouw/man vermoorden ook een dwaze opwelling!:-))

agree  Carolien de Visser: inderdaad voor het scenario in de kledingzaak
6 hrs
  -> en jij ook bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
vlaag van waanzin


Explanation:
Als het negatief bedoeld wordt, kan je dit misschien gebruiken. het hangt wel van de context af natuurlijk.

Carolien de Visser
France
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: ...en deze voor de moord.
28 mins
  -> dank je wel

agree  Zerlina: en ja, dat lijkt er dan meer op:-))
3 hrs
  -> dank je wel
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amok maken


Explanation:
of aanval van razernij

Imanol
Local time: 07:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
een vlaag van verstandsverbijstering


Explanation:
*

xxxNMR
France
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
een krankzinnige daad


Explanation:
Een ‘krankzinnige daad’ is een daad die uit zijn aard het vermoeden wekt het werk van een gestoorde te zijn (cf. C. Kelk, Studieboek materieel strafrecht, p. 262: http://books.google.nl/books?id=zFeBFE7WmPwC&pg=PA262&lpg=PA...

NB: Het gaat om een vermoeden!
Naar de oorzaak of reden die aan de daad ten grondslag ligt kan slechts worden gegist.

Wie zegt dat een daad voortkomt uit een ‘vlaag van waanzin’, een ‘dwaze opwelling’, een ‘vlaag van verstandsverbijstering’ of een ‘aanval van razerij’ geeft daarmee de oorzaak van die daad aan, terwijl een ‘coup de folie’ nu juist gekenmerkt wordt door het feit dat omtrent de drijfveren onzekerheid bestaat, zoals moge blijken uit de volgende drie voorbeelden:

"« Une vie rangée, un homme parfaitement inséré, paisible et tendre… », commente l'avocate Me Marie-Hélène Pibouleau, à propos d'un homme, Jean-Yves Soyez, 60 ans, mis en examen et écroué samedi soir pour le meurtre de son ex-compagne, Mireille Lorenzon. Comment cet ancien cadre commercial, sans histoire, et ex-directeur du Carrefour-Labège entre 1998 et 2000, a-t-il pu basculer dans le crime. Un coup de folie que le suspect n'explique toujours pas. Car ses aveux tardifs samedi soir, dans le bureau du juge d'instruction Fabrice Rives, à défaut d'éclaircir le mobile, jette un nouveau voile sur une relation ambiguë entretenue avec la victime."
(http://www.ladepeche.fr/article/2010/02/23/782917-Meurtre-de...
Een krankzinnige daad, zoveel is zeker, maar of Jean-Yves Soyez haar beging in een ‘vlaag van waanzin’, een ‘dwaze opwelling’, een ‘vlaag van verstandsverbijstering’ of een ‘aanval van razerij’ staat helemaal nog niet vast.

" Le procureur de la République du Havre qualifie de «coup de folie» le geste d'une femme qui a probablement tué son mari et son petit-fils, avant de se suicider.[...] Les enquêteurs de la Sûreté urbaine du Havre travaillent en particulier sur les écrits laissés par cette femme de 67 ans dans lesquels elle s'accuse du double meurtre et annonce son intention de se suicider."
(http://www.leparisien.fr/faits-divers/double-meurtre-et-suic...
Ook hier beslist een krankzinnige daad, maar het feit dat verdachte haar voornemen zichzelf het leven te benemen op schrift heeft gesteld en zichzelf tevens als daderes aanwijst voor een dubbele moord die zij pas later zou begaan, doet toch veel eerder denken aan voorbedachte rade, dan aan een ‘vlaag van waanzin’, een ‘dwaze opwelling’, een ‘vlaag van verstandsverbijstering’ of een ‘aanval van razerij’.


" Meurtre de La Ciotat : le coup de folie d'un brillant universitaire
Vendredi, un chercheur a tué son ex-femme devant leur fils"
" "Un milieu intellectuellement très favorisé", a commenté hier le procureur de la République Jacques Dallest. Et pourtant, c'est un homme "anéanti", "prostré dans son silence", que les enquêteurs du SRPJ de Marseille ont tenté d'interroger toute la journée d'hier. Incapable d'expliquer les raisons de son geste, Marcel Asther devrait être déféré aujourd'hui et mis en examen pour homicide."
(http://www.laprovence.com/article/region/meurtre-de-la-ciota...
Zou Marcel Asther gehandeld hebben in een ‘vlaag van waanzin’, een ‘dwaze opwelling’, een ‘vlaag van verstandsverbijstering’ of een ‘aanval van razerij’? Het heeft er alle schijn van; nochtans is hij "incapable d’expliquer les raisons de son geste". Hij niet kan zeggen of aan zijn krankzinnge daad een ‘vlaag van waanzin’, een ‘dwaze opwelling’, een ‘vlaag van verstandsverbijstering’ of een ‘aanval van razerij’ ten grondslag ligt, danwel een heel andere reden.

In alle drie gevallen is er sprake van een ‘coup de folie’. Welke vlagen, opwellingen en aanvallen daartoe de aanleiding zijn geweest is onbekend. De typering ‘krankzinnige daad’ is de uitdrukking van de ontsteltenis tegenover dit raadsel.

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: en vooruit dan:-)) het raadsel is louter psychisch (tenzij de dader liegt) en niet rationeel, dus er valt weinig te verklaren, maar ik denk dat je rustig aan kunt nemen dat er een wagon vol pure haat aanwezig was.
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: