ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » General / Conversation / Greetings / Letters

avoir un déclic

Dutch translation: \'omslagpunt\' - zin anders formuleren...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:avoir un déclic
Dutch translation:\'omslagpunt\' - zin anders formuleren...
Entered by: kalkje
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:39 Jun 17, 2011
French to Dutch translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / interview over loopbaan
French term or phrase: avoir un déclic
In een interview over haar loopbaan binnen een bepaald bedrijf zegt een medewerkster:
En fait j'ai eu un déclic.

Wat betekent dat hier?
kalkje
Local time: 07:37
'omslagpunt' - zin anders formuleren...
Explanation:
‘ging de knop om’; ‘ik wist het ineens’

En octobre 2008, j’ai eu le déclic – In oktober 2008 ging bij mij de knop om –

" Tout ce que je peux te dire, c'est que j'ai eu un déclic. Soudain, il fallait que je maigrisse. Mais je ne peux dire ce qui a déclenché ce déclic."

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:cY4Ygdd... :

"Er is steeds een kantelmoment. Van een seconde. Een déclic. Vanaf dan wordt alles anders. Dat moment kan direkt voelbaar zijn. De kliënt wéét het plots. De stukjes van de puzzel zijn in mekaar gevallen.
Selected response from:

Sindy Cremer
Ireland
Local time: 06:37
Grading comment
Het was moeilijk kiezen, er waren veel goede tips
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vielen de puzzelstukjes samen/had ik een moment van inzicht
akkefall
3 +1een inval hebben
Gerard de Noord
3 +1'omslagpunt' - zin anders formuleren...
Sindy Cremer
4geïnspireerd worden door
Patricia Tonnaer


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
geïnspireerd worden door


Explanation:
Avoir le déclic (une idee) is een uitdrukking die vaak voorkomt. Het betekent: het kwartje is gevallen. Ah, maintenant j'ai eu le déclic! Nu heb ik het eindelijk begrepen! In het Engels ook vertaald met “to have a brain wave”. Maar in dit geval zou ik het iets vrijer vertalen en kiezen voor 'geïnspireerd worden door'.


Patricia Tonnaer
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vielen de puzzelstukjes samen/had ik een moment van inzicht


Explanation:
Ik heb gekeken op EN-FR discussiefora op WordRef.com. Het is eigenlijk een eureka-moment. Dus 'had ik een eureka-moment' kan ook nog.


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=625168
    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1747343
akkefall
Netherlands
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolien de Visser: inderdaad, een moment van inzicht, je ziet het ineens
5 hrs

agree  mw1: ja, "er ging een belletje rinkelen"
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
'omslagpunt' - zin anders formuleren...


Explanation:
‘ging de knop om’; ‘ik wist het ineens’

En octobre 2008, j’ai eu le déclic – In oktober 2008 ging bij mij de knop om –

" Tout ce que je peux te dire, c'est que j'ai eu un déclic. Soudain, il fallait que je maigrisse. Mais je ne peux dire ce qui a déclenché ce déclic."

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:cY4Ygdd... :

"Er is steeds een kantelmoment. Van een seconde. Een déclic. Vanaf dan wordt alles anders. Dat moment kan direkt voelbaar zijn. De kliënt wéét het plots. De stukjes van de puzzel zijn in mekaar gevallen.


Sindy Cremer
Ireland
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Het was moeilijk kiezen, er waren veel goede tips

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolien de Visser: het is inderdaad zo'n moment dat je het ineens 'ziet'
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
een inval hebben


Explanation:
Of ingeving, goed idee.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-06-17 13:53:47 GMT)
--------------------------------------------------

De antwoorden van Patricia, akkefall en Sindy zijn in dit geval waarschijnlijk beter. Déclic is een behoorlijk versleten uitdrukking die tegenwoordig het hele scala van lumineuze ingeving tot en met omslagpunt bestrijkt.

Gerard de Noord
France
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  An Vddriessche: Of openbaring...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: