KudoZ home » French to Dutch » Internet, e-Commerce

annuaire

Dutch translation: zoekmachine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:annuaire
Dutch translation:zoekmachine
Entered by: Peter Leistra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:36 Mar 11, 2004
French to Dutch translations [PRO]
Internet, e-Commerce
French term or phrase: annuaire
Un annuaire comme Yahoo ou Nomade. Noemen we dat een zoekmachine of wordt er iets anders mee bedoeld?
TMJS
Local time: 05:02
zoekmachine
Explanation:
Ik ken het woord in een andere betekenis, maar door jouw uitleg denk ik inderdaad aan een zoekmachine.

Peter
Selected response from:

Peter Leistra
Local time: 05:02
Grading comment
Gezien de uitleg is dit een zoekmachine. Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3zoekindex
Jacki
4gids
Gerard de Noord
3zoekmachine
Peter Leistra
3onduidelijkxxxNicolette Ri


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
onduidelijk


Explanation:
een zoekmachine is een moteur de recherche. Bij annuaire zou ik vooral denken aan telefoonboek/lijst, maar in dit geval denk ik dat je gelijk hebt.

xxxNicolette Ri
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
zoekindex


Explanation:
Met annuaire wordt volgens mij het type zoekmachine bedoeld waarmee je niet zoekt op een trefwoord, maar door middel van steeds specifiekere categorieën. Ik geloof dat ik hier wel eens de term "zoekindex" voor heb gebruikt, maar als het onderscheid tov bijv. sites als Google niet zo belangrijk is, kun je wel gewoon "zoekmachine" gebruiken.

Jacki
Netherlands
Local time: 05:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bernadette schumer
6 mins

agree  Youp Kila: zoekindex - lijkt me in dit geval beter
22 mins

agree  Nadjezda Heymans
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gids


Explanation:
Google noemt het tegenwoordig gids. Een (paar) jaar geleden heette het nog directory.

Gerard de Noord
France
Local time: 05:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zoekmachine


Explanation:
Ik ken het woord in een andere betekenis, maar door jouw uitleg denk ik inderdaad aan een zoekmachine.

Peter

Peter Leistra
Local time: 05:02
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gezien de uitleg is dit een zoekmachine. Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gerard de Noord: een zoekmachine zoekt in een ongestructureerde hoeveelheid pagina's, een directory zoekt in categorieën.
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search