KudoZ home » French to Dutch » IT (Information Technology)

réception provisoire

Dutch translation: voorlopige oplevering

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:réception provisoire
Dutch translation:voorlopige oplevering
Entered by: Katrien De Clercq
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:40 Feb 11, 2009
French to Dutch translations [PRO]
IT (Information Technology) / SLA
French term or phrase: réception provisoire
Ik ben een Service Level Agreement aan het vertalen met betrekking tot software. Een van de delen is "modalités de support: couverture temporelle". De zin is: "Le contrat de maintenance commence à la réception provisoire." Bij het opzoeken op internet kom ik uit bij de term "voorlopige oplevering". Nu weet ik wel dat dit wordt gebruikt in de bouwwereld, maar kan dit ook worden gebruikt voor software???

Bedankt!

Katrien
Katrien De Clercq
Local time: 08:30
voorlopige oplevering
Explanation:
Ik denk dat dit een prima term is.
Selected response from:

kalkje
Local time: 08:30
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4voorlopige opleveringkalkje
4voorlopige aanvaarding, voorlopig aanvaarden
Adela Van Gils
Summary of reference entries provided
Jan Messchendorp

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voorlopige aanvaarding, voorlopig aanvaarden


Explanation:
Le contrat de maintenance commence à la réception provisoire."
Het onderhoudscontract start bij het voorlopig aanvaarden van ... het artikel.

Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voorlopige oplevering


Explanation:
Ik denk dat dit een prima term is.

kalkje
Local time: 08:30
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 13
Grading comment
Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
Dat lijkt er wel op Katrien, als je op Google "voorlopige oplevering" en "software" intypt, krijg je heel wat treffers, vooral Vlaamse teksten.


    Reference: http://www.beprobel.be/N_site/CONS_N/rc2005-05-26.htm
    Reference: http://www.quality-software.be/softwareopmaat.aspx
Jan Messchendorp
Netherlands
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Bram Poldervaart: ja oplevering van software is prima
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search