https://www.proz.com/kudoz/french-to-dutch/law%3A-contracts/2144914-le-moyen-de-prescription-de-laction.html

le moyen de prescription de l'action

Dutch translation: het middel van verjaring ambsthalve toe te passen

13:55 Sep 17, 2007
French to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: le moyen de prescription de l'action
il incombe au juge qui, en examinant la demande qui lui est soumise, relève que les faits invoqués à l'appui de la demande peuvent révéler l'existence d'une infraction, de soulever d'office le moyen de prescription de l'action
Aurelie Vanstappen
Local time: 10:52
Dutch translation:het middel van verjaring ambsthalve toe te passen
Explanation:
Je ne suis pas juriste et je préfère donc ne pas trop m'avancer. Il me semble que dans beaucoup de législations, le moyen de prescription ne soit pas soulevé d'office par le juge, mais c'est en tout cas le sens de votre texte.

De rechter mag het middel van verjaring niet ambtshalve toepassen. Wie zich op verjaring wil beroepen dient de verjaring dus in te roepen. ...
www.elfri.be/NL/Juridische informatie/schulden en beslag/ve...
Selected response from:

hirselina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3het middel van verjaring ambsthalve toe te passen
hirselina


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
het middel van verjaring ambsthalve toe te passen


Explanation:
Je ne suis pas juriste et je préfère donc ne pas trop m'avancer. Il me semble que dans beaucoup de législations, le moyen de prescription ne soit pas soulevé d'office par le juge, mais c'est en tout cas le sens de votre texte.

De rechter mag het middel van verjaring niet ambtshalve toepassen. Wie zich op verjaring wil beroepen dient de verjaring dus in te roepen. ...
www.elfri.be/NL/Juridische informatie/schulden en beslag/ve...

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: ceci n'est qu'un résumé d'un arreté de la cour de travail de liège ... qu'on m'a donné à traduire...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: