ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » Law: Contract(s)

chantier pirate

Dutch translation: niet-conforme/niet-erkende werf


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:18 Jun 30, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
French term or phrase: chantier pirate
Context:

"Chantier pirate : Chantier réalisé par un tiers à proximité d’une canalisation, non déclaré administrativement, selon la règlementation en vigueur, ou déclaré mais ne respectant pas les prescriptions formulées par Air Liquide"

Ik twijfel hoe ik dit moet vertalen; "illegaal gebied", "illegale zone" of wordt er toch iets anders bedoeld? Het letterlijk vertalen als "piratengebied" lijkt me iig niet mogelijk.
solejnicz
Netherlands
Local time: 07:38
Dutch translation:niet-conforme/niet-erkende werf
Explanation:
als je de zin goed leest kan hij legaal zijn maar niet overeenkomen met de eisen van het bedrijf.
Ipv werf ook bouwterrein, industrieterren, hangt ervan f wat het is
Selected response from:

xxxNMR
France
Local time: 07:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2niet-conforme/niet-erkende werfxxxNMR
3illigale werfRoy vd Heijden
3illegale werkplaats
Jan Willem van Dormolen


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
illegale werkplaats


Explanation:
Wat neutraler/algemener dan werf en dus wat veiliger.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
illigale werf


Explanation:
De 'proximité d'une canalisation' doet vermoeden dat het gaat om een werf.

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2010-06-30 11:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

Air Liquide biedt onder meer producten voor scheepswerven:

"FLAMAL™ est une gamme de gaz qui peut être adaptée à tout type de client, chantier naval, construction métallique ou plombier. "

(http://www.airliquide.com/fr/artisans-et-chantiers/gaz-3/fla...

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2010-06-30 12:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

Bij nader inzien: een 'canalisation' is hier waarschijnlijk een gasleiding.

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2010-06-30 12:41:00 GMT)
--------------------------------------------------

correctie: illegaal

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2010-06-30 12:50:18 GMT)
--------------------------------------------------

Preciezer: geen 'gasleiding' maar een 'leiding'

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2010-06-30 12:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

En illegale 'bouwplaats' in plaats van 'werf'

Verwijzingen:

http://www.navb.be/NAVB/nl/Publicaties/NAVB_dossiers/92.htm
http://www.navb.be/NAVB/fr/Publicaties/NAVB_dossiers/92.htm

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Volgens de LEGES is het dan wel illEGaal, denk ik.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
niet-conforme/niet-erkende werf


Explanation:
als je de zin goed leest kan hij legaal zijn maar niet overeenkomen met de eisen van het bedrijf.
Ipv werf ook bouwterrein, industrieterren, hangt ervan f wat het is

xxxNMR
France
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roy vd Heijden: scherpzinnige observatie
40 mins

agree  Carolien de Visser
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: