Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / koopovereenkomst | | French term or phrase: notaire instrumentaire | Kan ik dit vertalenals registrerend notaris?
In dit geval is het de notaris van de verkoper |
| Carolien de VisserKudoZ activityQuestions: 285 (none open) ( 9 closed without grading) Answers: 294 France
| Local time: 07:38
|
| | de notaris te wiens overstaan de akte wordt verleden | Explanation: De notaris te wiens overstaan de akte van levering wordt verleden wordt wel betiteld als de instrumenterende notaris; bijv. HR 12 juni 1987, NJ 1988, 985.; (zie web-verwijzing hieronder).
Vergelijk ook Fockema Andreae: 'instrumenteren'= een instrument,akte opmaken door de daartoe bevoegde ambtenaar, zoals deurwaarder, notaris; met name van authentieke akten |
| Selected response from:
Guillaume Offermans Netherlands Local time: 07:38
| Grading comment Badankt 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |