French to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | French term or phrase: signifiés à celui que l’on veut empêcher de prescrire | | • toute citation en justice, y compris en référé, tout commandement ou saisie, signifiés à celui que l’on veut empêcher de prescrire |
| | | (NL-BE) betekend aan hem die men wil beletten de verjaring te verkrijgen | Explanation: "In het Belgische burgerlijk recht kan dagvaarding voor het gerecht, een bevel tot betaling, of een beslag, betekend aan hem die men wil beletten de verjaring te verkrijgen, tot gevolg hebben dat de verjaring gestuit wordt. Ook een erkenning of hervestiging van de schuld stuit de verjaring. Een belastingschuld verjaart bijvoorbeeld vijf jaar na de datum van de vestiging van de aanslag. Als de ontvanger een beslag laat leggen, vangt er een nieuwe looptijd van vijf jaar aan. In de regel kan op die manier kan een burgerlijke of fiscale vordering eindeloos verlengd worden"
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Verjaring_stuiten)
Vgl.:
“Een dagvaarding voor het gerecht, een bevel tot betaling, of een beslag, betekend aan hem die men wil beletten de verjaring te verkrijgen, vormen burgerlijke stuiting.”
(http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?langua...
« Une citation en justice, un commandement ou une saisie, signifiés à celui qu'on veut empêcher de prescrire, forment l'interruption civile. »
(http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?langua...
|
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 07:39
| Grading comment Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +2 (NL-BE) betekend aan hem die men wil beletten de verjaring te verkrijgen
Explanation: "In het Belgische burgerlijk recht kan dagvaarding voor het gerecht, een bevel tot betaling, of een beslag, betekend aan hem die men wil beletten de verjaring te verkrijgen, tot gevolg hebben dat de verjaring gestuit wordt. Ook een erkenning of hervestiging van de schuld stuit de verjaring. Een belastingschuld verjaart bijvoorbeeld vijf jaar na de datum van de vestiging van de aanslag. Als de ontvanger een beslag laat leggen, vangt er een nieuwe looptijd van vijf jaar aan. In de regel kan op die manier kan een burgerlijke of fiscale vordering eindeloos verlengd worden"
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Verjaring_stuiten)
Vgl.:
“Een dagvaarding voor het gerecht, een bevel tot betaling, of een beslag, betekend aan hem die men wil beletten de verjaring te verkrijgen, vormen burgerlijke stuiting.”
(http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?langua...
« Une citation en justice, un commandement ou une saisie, signifiés à celui qu'on veut empêcher de prescrire, forment l'interruption civile. »
(http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?langua...
| Roy vd Heijden Belgium Local time: 07:39 Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 88
|
| | |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |