Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | French term or phrase: vacation / vacataire | Context:
- La présente convention est un contract de travail à la vacation.
- Elle a pour objet l’accomplissement par l’enquêteur vacataire de la mission d’enquête et de sondage suivante
Dank bij voorbaat
Steven |
| Steven MertensKudoZ activityQuestions: 506 ( 8 open) ( 7 without valid answers) ( 25 closed without grading) Answers: 666
| | Local time: 07:39
|
| | Selected response from:
InekeTromp Netherlands Local time: 07:39
| Grading comment Dank je wel! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
36 mins confidence:  
38 mins confidence:  contract voor bepaalde tijd/tijdelijke werkkracht
Explanation: Van Dale FR-NL zegt het zo:
Vacation: tijdelijke functie - contract voor een tijdelijke functie, contract voor bepaalde tijd
Vacataire - personnel vacataire: hulppersoneel
Maar eigenlijk worden deze termen gebruikt voor een bepaald contract van korte duur, met beperkte rechten voor de werknemer.
Example sentence(s):- le terme "vacataire" est souvent employé (à tort) pour désigner un salarié embauché pour une courte durée, c'est alors un cdd
Reference: http://forum-juridique.net-iris.fr/travail/21971-embaucher-v...
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs confidence:  
| Reference: vacation / vacataire
Reference information: « Une vacation est un service rendu par le vacataire, portant sur une durée très courte (session d’une durée inférieure à la journée, typiquement une heure). Par extension et abus de language, on désigne également sous ces termes le salariat de courte durée (quelques jours, quelques semaines ou quelques mois), bien que la notion soit fort différente […] L’exemple le plus archétypique d’une vacation est la prestation d’un enquêteur effectuant une enquête à domicile : payé forfaitairement, il prend à sa charge tous les frais (transport, etc.) et le temps qu’il passera n’est pas fixé. D’où l’expression « être payé à la vacation ». Le vacateur peut être un travailleur indépendant, un salarié d’une entreprise privée, un étudiant. »
(http://www.becompta.be/modules/dictionnaire/7329-comptable-v...
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list | Changes made by editors |
|---|
| Nov 5, 2011 - Changes made by InekeTromp: | | Edited KOG entry | Steven Mertens's old entry - "vacation / vacataire" => "tijdelijke kracht" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |